全句發音
Sentence Pronunciation |
句構分析
Sentence Structure |
詞類變化
Declension & Conjugation |
---|---|---|
中英翻譯
Translation |
詞彙解析
Vocabulary |
經文解說
Commentary |
punar-aparam wariputra tatra buddha-ksetre
| | | | | |
adv. adv. N.m. adv. N.m. N.m.
|___________| Voc.sg. | | Loc.sg.
|______________| | |________|
| |___________|
| |___________________
|______________________________|
santi hajsah kraubcah mayurah ca
| | | | |
V.pres. N.m. N.m. N.m. conj.
3.sg.act. Nom.pl. Nom.pl. Nom.pl. |
| |__________|_________|_________|
|_______________________|
____________|
Vocabulary:
santi, 3.pl.pres.act. of as-,: to be
hajsa-, m.: goose
kraubca-, m.: curlew
mayura-, m.: peacock
Translation:
什譯: 復次舍利弗彼國常有種種奇妙雜色之鳥, 白鵠、孔雀、鸚鵡、舍利迦 陵頻伽共命之鳥
奘譯: 又舍利子, 極樂世界淨佛土中, 常有種種奇妙可愛雜色眾鳥, 所謂鵝 、鴈、□鷺、鴻鶴、孔雀、鸚鵡、羯羅頻迦、命命鳥等
英譯: §6.'And again, O Sariputra, there are in that Buddha country swans, curlews, and peacocks.