¥þ¥yµo­µ 
Sentence Pronunciation
¥yºc¤ÀªR 
Sentence Structure
µüÃþÅܤƠ
Declension & Conjugation
¤¤­^½Ķ 
Translation
µü·J¸ÑªR 
Vocabulary
¸g¤å¸Ñ»¡ 
Commentary
Abbreviations

evam adhastayam diwi sijhah nama tatha-gatah

| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@|

adv. ¡@¡@¡@¡@N.f.¡@¡@¡@N.f. ¡@N.m.¡@¡@adv. ¡@adv. ¡@¡@N.m.

| ¡@¡@¡@¡@¡@Loc.sg. ¡@ Loc.sg. Nom.sg. ¡@| ¡@¡@¡@| ¡@¡@Nom.sg.

| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_________| ¡@¡@¡@|______| ¡@¡@¡@|_______|

|_________________| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_____________|

¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_________________________

¡@¡@¡@¡@|____________________________________________|

¡@

yawah nama tatha-gatah yawahprabhasah nama tatha-gatah

| ¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@|¡@ ¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@|¡@¡@¡@|

N.m.¡@¡@adv. ¡@adv. ¡@¡@N.m. ¡@¡@¡@¡@N.m. ¡@¡@¡@adv.¡@¡@adv. ¡@N.m.

Nom.sg. ¡@| ¡@¡@¡@| ¡@¡@Nom.sg. ¡@¡@¡@Nom.sg. ¡@¡@ | ¡@¡@¡@ | ¡@¡@Nom.sg.

|_________| ¡@¡@¡@|_______| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_________|¡@¡@¡@¡@|______|

¡@¡@|_______________| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_______________|

____________|_____________________________________|________________________

¡@

dharmah nama tatha-gatah dharmadharah nama tatha-gatah

| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@|¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@|¡@¡@¡@|

N.m.¡@¡@¡@¡@adv. ¡@adv. ¡@N.m. ¡@¡@¡@N.m. ¡@ ¡@¡@adv.¡@¡@adv. ¡@N.m.

Nom.sg.¡@¡@ ¡@|¡@¡@¡@| ¡@Nom.sg.¡@¡@Nom.sg. ¡@¡@¡@ | ¡@¡@¡@ | ¡@¡@Nom.sg.

|_____________|¡@¡@¡@|______| ¡@¡@¡@¡@¡@|__________|¡@¡@¡@¡@|______|

¡@¡@|__________________| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_________________|

____________|_____________________________________|________________________

¡@

dharmadhvajah nama tatha-gatah

| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@|

N.m. ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@adv. ¡@adv. ¡@N.m.

Nom.sg. ¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@| ¡@Nom.sg.

|___________________| ¡@¡@¡@|______|

¡@¡@¡@¡@|_____________________|

_________________|______________________________________________________

¡@

evaj-pramukhah wariputra adhastayam diwi gavga-nadi-valuka-upamah

| ¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@| ¡@¡@| ¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@|

adv. ¡@¡@¡@N.m. ¡@¡@¡@¡@N.m. ¡@¡@¡@N.f. ¡@¡@¡@N.f. ¡@ N.f.¡@N.f.¡@¡@N.n. ¡@¡@N.m.

| ¡@¡@¡@¡@Nom.pl. ¡@¡@¡@Voc.sg. ¡@¡@Loc.sg. ¡@¡@Loc.sg.¡@|____| ¡@¡@¡@ | ¡@¡@¡@Nom.pl.

|___________| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@|_________| ¡@¡@¡@¡@|_________| ¡@¡@¡@¡@|

¡@¡@¡@|__________________| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_____________|

¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_________________________|_________________________|

¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_______________________________________________

_____________________________________________|

¡@

buddhah bhagavantah svaka-svakani buddha-ksetrani jihva-indriyena

| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@|

N.m. ¡@¡@¡@¡@¡@ N.m. ¡@¡@¡@ adj. ¡@¡@¡@N.n. ¡@¡@N.m. ¡@¡@N.n. ¡@¡@N.m. ¡@¡@N.m.

Nom.pl. ¡@¡@¡@¡@Nom.pl.¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@ Acc.pl. ¡@¡@ | ¡@¡@¡@Acc.pl.¡@¡@| ¡@¡@¡@Inst.sg.

|_________________| ¡@¡@¡@¡@¡@|________| ¡@¡@¡@¡@ |________|¡@¡@¡@¡@|________|

¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_________________| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|_____________

________| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|____________________________|

¡@¡@|__________________________________________________|

¡@

sajcchadayitva nirvethanam kurvanti

¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@|

¡@¡@V.abs.¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@N.m. ¡@¡@¡@V.act.

¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@Acc.sg. ¡@¡@3.pl.pres.

¡@¡@¡@| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|___________|

______| ¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@|

¡@|_______________________________|


Vocabulary:

adhasta-, adj.: in the nadir, below


¡@

Translation:

¡@

¤°Ä¶: ªÙ§Q¥±, ¤U¤è¥@¬É¦³®v¤l¦ò¡B¦W»D¦ò¡B¦W¥ú¦ò¡B¹F¼¯¦ò¡Bªk¼l¦ò¡B

«ùªk¦ò, ¦p¬Oµ¥ùÚªe¨F¼Æ½Ñ¦ò, ¦U©ó¨ä°ê¥X¼sªø¦Þ¬Û, ¹MÂФT¤d¤j

¤d¥@¬É»¡¸Û¹ê¨¥

®NĶ: ¦p¬O¤U¤è¥ç¦³²{¦b¥Ü²{¤@¤Á§®ªk¥¿²z±`©ñ¤õ¤ý³Ó¼w¥ú©ú¦p¨Ó¡B®v¤l

¦p¨Ó¡B¦WºÙ¦p¨Ó¡BÅA¥ú¦p¨Ó¡B¥¿ªk¦p¨Ó¡B§®ªk¦p¨Ó¡Bªk¼l¦p¨Ó¡B¥\

¼w¦p¨Ó, ¦p¬Oµ¥½Ñ¦ò¦pÕÚ¦÷¨F¦í¦b¤U¤è, ¦Û¦ò²b¤g¦U¦U¥Ü²{¼sªø¦Þ

¬Û¹MÂФT¤d¤j¤d¥@¬É, ©P¥`³ò¶, »¡¸Û¿Í¨¥

­^Ķ: ¡±15.'Thus also in the Nadir do other blessed Buddhas, led

by Tathagata Simha, the Tathagata Yasas, the Tathagata

Yasahprabhava, the Tathagata Dharma, the Tathagata

Dharmadhara, the Tathagata Dharmadhvaja, equal in number

to the sand, &c.


Sentence pronunciation


Commentary:

evam adhastayam diwi sijhah nama tatha-gatah

evaj-pramukhah wariputra adhastayam diwi gavga-nadi-valuka-upamah...


Go back