Gatha | Sentence Translation | Sentence Structure |
Vocabulary&Grammar | Commentary | Pronunciation |
[continued from DhP 137]
He would get harsh pain, loss of property, and bodily
injury,
serious illness, or derangement of mind.
[continued in DhP 139]
vedanaj pharusaj
janij sarirassa
ca bhedanaj
|
|
| |
| |
N.f.
Adj.f. N.f.
N.n. conj. N.n.
Acc.Sg. Acc.Sg. Acc.Sg. Gen.Sg.
| Acc.Sg.
|___________|
| |_____|_____|
|
|
|__|
|____________|___________|_____________________________
List of Abbreviations
garukaj va
pi abadhaj
citta+kkhepaj va papune
|
| |
| |
| |
|
Adj.m. conj. conj. N.m.
N.n. N.m. part. V.act.
Acc.Sg. |_____| Acc.Sg.
| Acc.Sg. |
3.Sg.opt.
|___________|_______|
|______| |_____|
|_____|
|
|
_________|___________________|
|
|______________________________|
vedanaj: vedana-, N.f.: feeling, pain. Acc.Sg. = vedanaj.
pharusaj: pharusa-, Adj.: harsh, rough. Acc.Sg.f. = pharusaj.
janij: jani-, N.f.: loss [of property], robbery. Acc.Sg. = janij.
sarirassa: sarira-, N.n.: body. Gen.Sg. = sarirassa.
ca, conj.: and.
bhedanaj: bhedana-,
N.n.: breaking, injury. It is derived from the verb root bhid- (to
break).
Acc.Sg. = bhedanaj.
garukaj: garuka-, Adj.: heavy, serious. Acc.Sg.m. = garukaj.
List of Abbreviations
va, conj.: or.
pi, conj.: also.
abadhaj: abadha-, N.m.: illness, disease. Acc.Sg. = abadhaj.
cittakkhepaj: cittakkhepa-,
N.m.: mental illness, derangement of mind. It is a compound of:
citta-, N.n.: mind.
khepa-, N.m.: throwing. It
is derived from the verb root khip- (to throw).
Euphonic combination: citta- + khepa- =
cittakkhepa-.
Acc.Sg. = cittakkhepaj.
va, part.: just, only.
papune, V.: would get, would obtain. The verb root is ap- (to get) with the strengthening prefix pa-. 3.Sg.act.opt. = papune.
List of Abbreviations
The subject of this sentence is omitted;
the verb implies the third person singular pronoun. The verb is papune
([he] would get, 3rd person, singular, active, optative). The
particle va (just) serves mainly for metrical purposes, but it also
modifies the verb.
There are five objects:
1) vedanaj
(pain, accusative singular) with its attribute, the adjective pharusaj
(harsh, accusative singular).
2) janij
(loss [of property], accusative singular).
3) bhedanaj
(injury, accusative singular) with its attribute, the noun sarirassa
(of body, genitive singular). This object is connected to other ones by
the conjunction ca (and).
4) abadhaj
(illness, accusative singular) with its attribute, the adjective garukaj
(serious, accusative singular). This object is connected to other ones
by the conjunctions va (or) and pi
(also). They form a common Pali conjunction phrase va
pi.
5) cittakkhepaj
(mental derangement, accusative singular).
The story for this verse is identical with the story for
the previous verse (DhP 137), the story of Moggallana's
untimely death.
Word pronunciation:
vedanaj
pharusaj
janij
sarirassa
ca
bhedanaj
garukaj
va
pi
abadhaj
cittakkhepaj
citta
khepaj
va
papune