Gatha Sentence Translation Sentence Structure
Vocabulary&Grammar Commentary Pronunciation
                          List of Abbreviations

akkodhanaj vatavantaj silavantaj anussadaj

dantaj antimasariraj tam ahaj brumi brahmanaj

(DhP 400)




Sentence Translation:

Who is friendly, devout, virtuous and not arrogant,
restrained and living his last life - him do I call a Brahmin.




Sentence Structure:
List of Abbreviations

akkodhanaj vatavantaj silavantaj anussadaj
|                           |                 |               |
Adj.m.             Adj.m.       Adj.m.      Adj.m.
Acc.Sg.           Acc.Sg.      Acc.Sg.     Acc.Sg.
|_______________|__________|________|____________________

List of Abbreviations

dantaj antima+sariraj    tam      ahaj       brumi brahmanaj
     |          |             |           |            |               |             |
Adj.m.   Adj.     Adj.m. Pron.m.   Pron.     V.act.in.    N.m.
Acc.Sg.     |       Acc.Sg. Acc.Sg. Nom.Sg. 1.Sg.pres. Acc.Sg.
     |           |_______|           |            |               |             |
___|_________|__________|            |                |             |
                               |____________|_________|_______|
                                                     |       |_____|
                                                     |_______|




Vocabulary and Grammar:
List of Abbreviations

akkodhanaj: akkodhana-, Adj.: friendly, loving. It is the word kodhana-, Adj.: angry, negated by the negative prefix a-. Acc.Sg.m. = akkodhanaj.

vatavantaj: vatavant-, Adj.: devout, observing religious customs. It is the word vata-, N.m.: religious duty, custom, observance, practice; with the possessive suffix -vant. Acc.Sg.m. = vatavantaj.

silavantaj: silavant-, Adj.: virtuous. As a N.m.: virtuous person. It is the word sila-, N.n.: virtue, with a possessive suffix -vant. Acc.Sg.m. = silavantaj.

anussadaj: anussada-, Adj.: without arrogance. It is the word ussada-, N.m.: arrogance, haughtiness, negated by the negative prefix an-. Acc.Sg.m. = anussadaj.

dantaj: danta-, Adj.: restrained, tamed, controlled. It is a p.p. of the verb dam- (to restrain, to control, to tame). Acc.Sg.m. = dantaj.

List of Abbreviations

antimasariraj: antimasarira-, Adj.: living his last life, having a last body. It is a compound of:
    antima-, Adj.: last, final.
    sarira-, N.n.: body, here: life.
Acc.Sg.m. = antimasariraj.

tam: tad-, Pron.: it. Masculine form: so-, he. Acc.Sg. = tam (him).

ahaj, Pron.: I. Nom.Sg. = ahaj.

brumi, V.: [I] say, proclaim. The verb root is bru-. 1.Sg.act.in.pres. = brumi.

brahmanaj: brahmana-, N.m.: Brahmin, a holy man. Acc.Sg. = brahmanaj.

List of Abbreviations

The subject is the pronoun ahaj (I, nominative singular). The verb is brumi ([I] say, 1st person, singular, active, indicative, present tense). The object is the noun brahmanaj (Brahmin, accusative singular). It has seven attributes. First one is the pronoun tam (him, accusative singular). The rest are: the adjectives akkodhanaj (friendly, accusative singular), vatavantaj (devout, accusative singular), silavantaj (virtuous, accusative singular), anussadaj (not arrogant, accusative singular) and dantaj (restrained, accusative singular) and the compound antimasariraj (living his last life, accusative singular).




Commentary:

    Venerable Sariputta and some monks went for almsfood in Nalaka village, where his family lived. His mother invited him and the monks into her house. But while she was serving them food, she was very rude to Sariputta and also to the rest of the monks, because she was not happy about him becoming a monk. But Sariputta borne the scolding patiently and without getting angry. Later the Buddha explained with this verse, that Arahants never loose their temper.




Sentence pronunciation:

Sentence pronunciation

Word pronunciation:

akkodhanaj
vatavantaj
silavantaj
anussadaj
dantaj
antimasariraj
antima
sariraj
tam
ahaj
brumi
brahmanaj