A Pre-Buddhist meditation system and Early Modificatios by Gotama the Bodhisattva (II)

Biswadeb Mukherjee
Visiting Professor Chung-Hwa Institute of
Buddhist Studies
Chung-Hwa Buddhist Journal,No.9,(1996.07)
pp.309∼339


309頁 In the present article we have mainly studied the Dvedhavitakka-sutta for evaluating Gotama the Bodhisattva's contribution to the sramana system of meditation. The entire sutta represents an amalgam of two different pieces of teachings, one of which is recoreded in the First Part of the translated materials and the other is contained in the Second and Thirdparts of the same. The First Part of the materials presents an intermingling of two traditions; one of these traditions is concerned with the Buddha's teaching about the two types of thoughts while the other narrates the actual strivings of Gotama the Bodhisattva regarding the same two types of thoughts. According to the second tradition Gotama got rid of the evil thoughts of desire, malevolence and violence by adeversely criticising them and then he developed the opposite good thoughts of renunciation, benevolence and compassion through appreciative deliberations.The contents of both the adverse criticism and the appreciative deliberations are concerned with the wholesome and unwholesome effects of the good thoughts and the evil thoughts respectively, and in no way associated with panna and nibbana. The First Part was originally an independent piece of teaching and cannot be regarded as a prelude to the second and third parts. But we have no reason to doubt the authenticity of the tradition contained in the first Part that Gotama valued the mental morality more than the physical morality. It is one of the points in which Gotama deviated from the traditional spiritual practices of the sramanas. The Second Part and the Third Part give an account of the meditative system by practising which Gotama attained bodhi and other vijjas. The four rupa 310頁 jhanas constituted an important part of this system. The jhana formulas he followed omit the term parama- ditthadhamma-nibbanam found in the rupa jhana formulas of the Parama-ditthadhamma-nibbanavadins. This change was first made by the ascetics practising the Arupya-samapattis, and Gotama later accepted it. The rest of the formulas has been preserved unaltered. The term atta was dropped later by Gotama the Buddha when he preached the dhamma. This shows that Gotama followed the traditional meditative techniques and attained identical jhanic states previously realised by the other sramanas but his evaluation of the jhanic states was differnet. He, like the Arupyavadins, rejected the interpretation of the various pleasant feelings(vedana)as nibbana, the ultimate spiritual goal. On the other hand he alone appreciated the mental qualities of purified mindfulness ect. that enabled him to experience the neutral feeling of adukkhamasukham in the fourth rupa jhana. This jhanic state he rightly recognised as a means to higher spiritual goal. He did not value any subjective pleasant experience which was temporarily free from dukkha. So he was able to get detached from the feeling of adukkham-asukham, but unlike the Arupyavadins he did not enter into any trance-like state of infinite space ect. Consequently the mental state in which he remained was detached from mental reaction to any object observed and so was fully alert, perfectly mindful and concentrated. This mental state was a unique contribution to the sramana culture and was mostvalued by him. This special mental state he applied to gain three knowledges(vijja), one of which was bodhi, the complete and perfect wisdom. The first expression of the bodhi was the absolutely objective and complete knowledge concerning the asravas. This knowledge took him out of the cycle of repeated births and deaths. And he knew that he had become liberated, never to be born again. The liberation which Gotama attained may be termed 'cetovimutti'. By going for and attaining bodhi with the help of the special mental state Gotama completely broke away from the trodden path of the sramanas and revolutionised the spiritual world of the samanas. 311頁 The TheravAda NikAya(註1) and the Agama of the other Buddhist schools have preserved several accounts regarding the spiritual practices of Gotama the Bodhisattva. These accounts inform us about the aspects of pre-Buddhist ZramaNa meditation which Gotama accepted as well as the aspects which he rejected or modified. By modification we mean both the minor changes introduced by Gotama into the existing meditative system and the novel additions made by him signalling complete break from the earlier systems. Gotama practised the four rUpa jhAnas according to the unanimous tradition recorded in the different sutras of the NikAya and other Buddhist texts,but it was practised as a part of a larger system of meditation.(註2) It differs significantly on various points from the meditative syatem of the DiTTha-dhamma- nibbAnavAdins. We have to be aware of the possibility that all these modifications could not have been done by Gotama alone. This system of four rUpa jhAnas originated with the DiTTha-dhamma-nibbanavadins (註3) and was later followed by ArupyavAdins(註4) even before Gotama practised it.It is well known that the ArupyavAdins had rejected the philosophy of the DiTTha- dhamma-nibbAnavAdins and consequently changed the earlier meditation formula to some extent.So some of the modifications of the rUpa jhAna system recorded in the ────────────────────────── 1)Bhayabherava sutta,M I,p.17-23; MahAsaccaka-sutta, ibid.240-49 (PTS, London 1979; SangArava sutta,M. II,pp.211-12 (PTS London,1977)etc. 2)In Kandaraka sutta,M.I,347-48, Bhayabherava sutta, ibid.SangArava-sutta, ibid. MahAsaccaka-sutta, ibid. the four rUpa jhAnas are preceded by some ascetic practices and followed by the attainment three vijjAs. See also the BhaddAli-sutta,M.I,pp. 440-42. Thus the four rupa jhanas form only a part of the entire meditative system followed by Gotama. 3)From the Brahmajala-sutta it appears that the Parama -diTThadhamma- nibbAnavAdins represent the earliest sect to be associated with the four rUpa jhAnas and they flourished before the Buddha, D.I,p. 37. (PTS,London,1975); see also the first part of the present article, Chung-Hwa Buddhist Journal,No.8, July 1995,p.460. 4)The formless states can be attained only after transcending the worlds of rUpa.In D.I,pp.34-35, 183ff. D.II,p.156; M.I,pp.33, 454-55 the formless samapattis follow the four rUpa jhAnas; see also the first part of the present article,pp.457-59. 312頁 NikAyas while describing the spiritual exertions of Gotama might have been done by the ArupyavAdins and later accepted by Gotama. According to the tradition preserved in the commentary of the Majjhima Nikaya Gotama parctised the four rUpa jhAnans under the direction of the ArupyavAdins teacher. This is partially supported by their samapatti formula which shows that this sect attained the sphere of infinite space by transcending the sphere of rUpa. So while studying the modified system of meditation followed by Gotama we would attempt to ascertain which of these modifications were wrought by Gotama and which by the other ZramaNa sect.It is necessary to precisely know the contributions made by Gotama in this respect if we are to have clear idea about the extent and significance of his role in the development of the ZramaNa system of meditation. We will base our study of Gotama's contribution to ZramaNa system of Gotama's meditation on the DvedhAvitakka-sutta.(註5) This sutta while giving the shortest available account of the entire journey of Gotama to Buddhahood, has provided us with an early account of the four jhAnas as a part of a different meditative system practised by Gotama the Bodhisattva. We may first translate the relevant portions of the sutta and arrange them in three parts to facilitate our study. FIRST PART Before my enlightenment, bhiksus, this thought occured to me who was still an unenlightened Bodhisattva : "Suppose that I should abide dividing my thoughts into two parts.' Then, Bhiksus, whatever was thought of desire (註6)(about five sense-objects), whatever was thought of malevolence(byApAda),whatever was thought ───────────────────────── 5)M.I,p.114ff. 6)As pointed out before (p.468 of the first part of the present article) kAma may mean either desire or desirable object. We have seen that kAma has been used in the sense of desirable object in the formula of the first jhAna(ibid.) This interpretation is supported by the Atthasalini,pp.164-65, 219 (PTS, London, 1979) which explains kAma as vatthukAma, and kAmehi vivicca as being physically separated from the desirable objects. In the DvedhA-vitakka- sutta kAma is compounded with vitakka and 313頁 of violence(vihimsA) I made into one part. And whatever was thought of renunciation, whatever was thought of benevolence(abyApAda) and whatever was thought of compassion(avihimsA)(註7) I made into a second part. As a thought of sensual desire (kAmavitakka) arose in me who was abiding careful, energetic and concentrated,I knew thus : 'This thought of sensual desire has arisen in me. This is injurious to myself, injurious to others, injurious to both; it obstructs the mental state of panna (pannanirodhiko)(註8),belongs to the class of obstacles (vighAtapakkhiko),and is not suitable for nibbAna(anibbAnasmvattaniko). When I reflected: 'This thought is injurious to myself',it disappeared; when I reflected : 'It is injurious to others',it disappeared. When I reflected:It is injurious to both',it disappeared. When I reflected: ─────────────────────────── in the present context it means desire. Here the term kAma-vitakka occurs together with byApAda- vitakka and vihiMsA-vitakka in a series, and vihimsa and byapada can never mean 'object of violence' and 'object of malevolence' respectively. 7)The prefix 'a' of the terms abyapada and avihimsa may mean either negation or contrariness Here it should be taken in the sense of contrariness. So the terms abyapada and avihimsA should be understood in the opposite, positive meanings of benevolenve and compassion respectively. The meditative process in the present sutta also supports this interpretation. We find that first the thoughts of byApAda and vihimsa are made to stop from arising in mind, and then the thoughts of abyapada and avihimsa are cultivated with appreciative deliberations. It is obvious that the thoughts of abyapada and avihimsa cannot mean mere absence of byApAda and vihimsa We may also note that in the Bhayabherava-sutta, p.18, mettacitta is given as the opposite of byapannacitta Again in the Kandaraka- sutta (M.I,p.345) and the SAmannaphala-sutta (D.I,63) we read that one, gentle and kindly,desists from the killing of living beings and abides compassionate to all living beings. 8)Panna in the present context does not stand for true knowledge. Here it means a special mental state which is essential for gaining an insight into the true nature of the conditioned. See page. 14-16. 314頁 'It obstructs the mental state of panna, belongs to the class of obstacles, and is not suitable for nibbAna, it disappeared. I,bhiksus,as the thought of sensual desire arose again and again,I kept on abandoning it, driving it out and made an end of it. As a thought of malevolence arose in me .......a thought of violence arose in me who was abiding careful,energetic and concentrated, I knew thus : 'This thought of violence has arisen in me.This is injurious to myself, injurious to others, injurious to both; it obstructs panna,belongs to the class of obstacles,and is not suitable for nibbana'. When I reflected ........it subsided in me. As the thought of violence arose again and again, I kept on abandoning it and made an end of it. Bhiksus, whatever a bhiuksu thinks and reflects much, that becomes the inclination of his mind. Bhiksus, when a bhiksu thinks and reflects (anuvitakketi anuvicAreti)9 much the thought of sensual desire, he has given up the thought of renunciation; he has multiplied the thoughts of desire and his mind inclines towards the thought of desire. If he thinks and reflects much the thought of malevolence .....thought of violence, he has given up the thought of compassion(avihimsAvitakka); he has multiplied the thoughts of violence and his mind inclines towards the thought of violence. Just as .... in the autumn, when the crops thicken, he would guard his cows.... why is that? Because he sees he could be flogged... blamed ( if he let them stray into the crops). Similarly I saw danger, degradation and defilement in unwholesome mental states;(and I ───────────────────────── 9)The phrase 'anuvitakketi anuvicAreti' does not have any sense of judgement like vitakka and vicAra in the formula of the first jhAna. Not only the good thoughts of nekkhamma etc but also the basic evil thoughts of kAma and the like increase as a result of anuvitakka and anuvicAra. The phrase simply means thinking again and again the same type of thought. 315頁 saw) the advantages of cleansing in the renunciation (of these evil states) for the wholesome mental states. (註10) As the thought of renunciation occured to me who was abiding thus alert energetic and concentrated, I knew thus: 'This thought of renunciation has arisen in me; this is not injurious to myself,is not injurious to others,is not injurious to both; this is for the growth of panna (pannabuddhiko),does not belong to the class of obstacles (avighAtapakkhiko) and is suitable for nibbana(nibbAnasamvattaniko).If I should think and reflect that (i.e.the thought of renunciation) even for a night.... even for a day ....even for a night and a day I do not see any fear from this source. But if I think and reflect for too long, my body might get tired; when the body is tired, the mind might get impaired; when the mind is impaired it is far from concentration. (Having thought this) I internally steadied my mind,calmed it,made it unidirectional and concentrated. Why is that ? So that my mind might not be impaired. "Just as in the last month of summer season when all the crops have been carried inside the settlement, a cowherd would be guarding the cows; while staying at the root of a tree or out in the open his duty is to be mindful (satikaraNIyam) thus : "These are cows. Similarly, bhiksus, my duty was to be mindful thus :'These are mental states'.(註11) "My energy that was exerted was fully manifest,the attending mindfulness was not distracted.the body that was calm was imperturbable,and the concentrated mind was one pointed". ────────────────────────── 10)This statement indicates that the cleansing of mind due to the renunciationof evil thoughts is suitable for the cultivation of the good thoughts. 11)The dhammas or mental states of which Gotama is mindful should refer to good thoughts, for the evil thoughts are no longer arising.A few lines before Gotama speaks of making his mind concentrated. The object of concentration also should be good thought. 316頁 SECOND PART "Bhiksus, I having physically separated(註12) myself from desirable objects and having separated from unwholesome mental states abided after attaining the first jhAna which is born of separation, characterised by rapturous happiness, and accompanied by thoughts of enquiry and judgemental decision." (Like the formula of the first jhAna,the account of the other three jhAnas is identical with the description of the rUpa jhAnas of the Parama-diTTha- dhamma-nibbAnavAdins except on two points,namely, the two terms attA and parama-diTTha-dhamma- nibbAnavAdins, present in the earlier formula, are absent in the formulas described by Gotama the Bodhisattva.For translation, se the first part of the article.)(註13) THIRD PART When my concentrated mind was thus purified,clean, without blemish, without defilement, pliant, workable, steady and immovable, I directed my mind to the knowledge of recollection of past lives (pubbenivAsanussatinAna). ( Now follows an account of innumerable past lives remembered by Gotama with such details as to clan, family, appearance etc.that were also obtained in meditation by ZramaNas and brAhmaNas who later became the upholders of the SAZvatavAda)(註14). This was the first knowledge (paThama vijja) mastered by me in the first watch of the night. When my concentrated mind ....... immovable, I directed my mind to the knowledge of the passing away and rebirth (cutupapatanana) of beings. With the purified divine eye surpassing the human, I saw beings passing away and being reborn, inferior and superior, beautiful and ugly,born into ─────────────────────────── 12)See note No.6. 13)Chung-Hwa Buddhist Journal, Taipei, No.8, pp.460-63. 14)See Chung-Hwa Buddhist Jouranl, No.6,pp.402-3. 317頁 good existence and evil existence (sugate duggate). I knew the beings who follow the consequences of their actions thus : 'These worthy beings were possessed of bodily wrong conduct, wrong connduct of mind, revilers of noble ones, held a wrong view, performed actions according to the wrong view; they on the dissolution of the body after death have fallen into misfortune,an evil existence, have arisen in hell. But the (other) worthy beings were possessed of bodily good conduct,possessed of good conduct of speech, possessed of good conduct of mind, not revilers of noble ones,holders of a right view; they on the dissolution of the body after death are born in a good existence in a heavenly world." When my concentrated mind.......immovable, I directed my mind to the knowledge of the destruction of defilements(asavakhayanana). I directly knew as it really is : 'These are the defilements'.I directly knew as it is really is:'This is the origin of the defilements'.I directly knew as it really is:'This is the cessation of the defilements'. I directly knew as it really is:This is the way leading to the cessation of the defilements'. "When I knew and saw thus, my mind was freed from the defilement of sensual desire (kAmAsava), my mind was freed from the defilement of becoming (bhavAsava), and my mind was freed from the defilement of ignorance (avijjAsava). When it (citta) was freed, there came the knowledge: "Birth is destroyed, the holy life has been lived, what has to be done has been done, there is no more any such state of being'.Oh brahmin, in the last watch of the night this third knowledge was mastered by me. On the arrangement of the textual material in translation The relevant materials which represent a continuous narrative have been divided in the present article into three parts, each dealing with a separate theme. In the Pali text each of these parts appears to represent a stage in the progression from lower to higher spiritual states.The characterisation of these parts as first,second and third only shows the arrangement of events in the order in which they 318頁 were believed to have occurred. But this does not necessarily indicate that the earlier stages can be taken as preludes to the later stages. We have later shown that the First Part cannot be taken as a prelude to the Second Part.(註15) The arrangement of the material as given in the Pali text has been changed in one place in the present translation.The last few lines of the First Part of the translation beginning with 'My energy' and ending with 'concentrated mind was one-pointed' marks the beginning of the Second Part according to the Pali text, and so appears to be connected with the attainment of the first jhana. The reasons for this change is that the mental state described in these few lines cannot be identical with the mental state prior to the attainment of the first jhAna. The mental state as described in these lines is definitely higher than the first jhanic state. Before the attainment of the first jhAna the judgemental deliberations (vitakka-vicAra) against kAma and akusala-dhammas have not yet come to an end; these deliberations accompany the first jhAna. But due to the inclusion of such expressions as 'samAhitam cittam ekaggam' and 'upaTThitA sati asammuTThA' in these lines it is clear that Gotama has got rid of the evil thoughts and consequently the criticism of such thoughts has also come to an end. Moreover, not only the characterisation of the mental state as 'samAhitam cittam ekaggam' reminds one of the second jhAna but also its description as 'upaTThitA sati asammuTThA' brings out its similarity with the fourth rUpa jhAna which is characterised by 'upekkhA-sati-pArisuddhi'. On the other hand the description of the mental state given at the end of the First Part is in harmony with what has been enunciated in the rest of the First Part, and can be accepted as the concluding statement of the First Part. The final result of the cultivation of morality, as given in the First Part,is the achievement of the perfect mindfulness by getting rid of the immoral thoughts and ensuring the effortless arising of the moral thoughts. The concluding lines of the First Part similarly speaks of perfect mindfulness together with other mental factors which help one to remain alert and mindful, namely,energy, calmness of body and concentration of mind. These other factors are but the inevitable consequences of the stopping of the ceaseless agitation of mind, and of mindfulness. So the statement about the mental state ───────────────────────── 15) See,the present article, pp.319∼321. 319頁 which is taken to be connected with the first jhAna in the Pali text should be taken as the concluding portion of the First part.(註16) Study of the First Part── Can the First Part be taken as a prelude to the Second Part ? In the DvedhA-vitakka-sutta the spiritual exercises for the cultivation of mental morality (and mindfulness) which constitute the First Part of the English translation,are immediately followed by the account of the four rUpa jhAnas which marks the beginning of the Second Part of the translation.It appears that the materials have been have been arranged in the Sutta in this way in order to show that the First Part should be taken as a prelude to the account of the four jhAnas. Or it might have been the interntion of the compiler of the Sutta merely to point out that the events depicted in the First Part occured before the attainment of the first jhAna. Due to the following considerations the events in the First Part neither can be taken as a prelude to the First jhAna nor can they be shown to have taken place before the attainment of the first jhAna.: 1) In case of the Parama-diTTha-dhamma-nibbAnavAdins we have seen that there is a close correspondence between the contents of the Preparatory stage and the first jhAna formula.Both deal with feelings (vedanA) vis-a-vis desirable objects. The spiritual practices of the Preparatory stage smoothly and naturally develops into the mental state of the first jhAna.(註17) The DvedhA-vitakka-sutta, on the other hand, presents a different picture.Here the account of the First Part is different from that of the Preparatory stage., ──────────────────────── 16)In a number of suttas, e.g. the SAmabbaphala-sutta (PTS, London, 1975) D.I,p.75, Kandaraka-sutta and MahAsaccaka-sutta M.I,pp. 347, 247 (PTS, London, 1979), SangArava-sutta, M.II,p.212 (PTS.London,1977) the stock of piece of teaching comprised of four jhanas, the special mental state and bodhi is not preceded by the the two types of thoughts. In these suttas also the description of the mental state beginning with 'Arabdham viryam' is missing. This shows that this statement regarding the mental state originally was not connected with the four jhAnas but with the two types of thoughts.Hence we are justified in taking this statement as the concluding lines of the First Part. 17)See, Chung-Hwa Instutute of Buddhist Journal,(No.8 1995) pp.463 ff.468-72. 320頁 but the description of the meditative experience of the first jhAna remains unchanged.(註18) The main burden of the First Part is the development of the mental morality to the exclusion of the immoral thoughts, and the problem of feeling is not considered at all. On the contrary the four jhAnas are mainly concerned with the feelings. Again, mental morality stands for the relative goodness of thoughts while feeling deals with the quality of agreeableness or disagreeableness of an experience. So neither the immoral thoughts nor the moral thoughts find any mention in the jhAna formulas. For example, the moral thoughts of renunciation, benevolence and compassion the cultivation of which is the main theme of the First Part do not find mention in the first jhAna formula. 2) From our study of the Parama-diTTha-dhamma- nibbAnavAdins we have seen that the preparatory stage provides us with explanations of technical terms like kAma and akusaladhamma mentioned in the first jhAna formula as well as the contents of the judgemental deliberations.(註19) In case of the DvedhA-vitakka-sutta the account translated as the First Part and mentioned just before the first jhAna formula, if taken as the prelude to the attainment of the first jhAna,should also explain the technical terms kama and akusala- dhamma. Now in accordance with the account of the First Part of the DvedhA-vitakka-sutta 'kAma' should mean desire while the akusaladhammas should stand for the three vitakkas viz. kAma-vitakka, byApAda- vitakka and vihimsA-vitakka. In this case the term kAma becomes superflous, for there is no longer any need to mention kAma as distinct from the akusala-dhammas. KAma is included in the akusaladhammas. So it appears that Gotama did not interpret the terms kAma and akusaladhammas in the sense these terms have been used in the First Part of the DvedhA-vitakka-sutta, but understood these terms in the earlier sense of desirable object and depressive mental states. 3) We may further note that the mental state described in the First Part is similar to the second jhAna and the fourth jhAna, and is free from all ─────────────────────────── 18)See, present article, p5; first issue of the article, pp.460-61. 19)Chung-Hwa Buddhist Journal (No.8,1995),pp.468-69. 321頁 judgemental deliberations, concerntrated and perfectly mindful. In short it is much highter than the first jhanic state. So the mental state in the First Part could neither have been developed before the first jhAna nor could be taken as a prelude to the first jhAna. We may therefore conclude that the teachings regarding the cultivation of mental morality as given in the First Part originally formed an independent sutta or a part of such a sutta, and was in no way connected with the enunciation of the four jhAnas.That the sutta has been given the name of DvedhA-vitakka- sutta also supports our conclusion that this sutta originally dealt only with the problem of two types of thoughts and not with the four jhAnas.Even now we have a sutta which deals exclusively with the two types of thoughts, viz. the Vitakka-santhAna-sutta. (MI, 118ff.) In this connection we may also note that the remaining part of the present version of the DvedhA-vitakka-sutta comprising four jhAnas and the attainment of three vijjAs represents a stock piece of teaching which also forms a part of many other suttas. Thus there is no reason to hold that this piece of teaching was originally a part of the DvedhA-vitakka-sutta. This finding leads to three important conclusions :1) The present version of the DvedhA-vitakka-sutta is an amalgam of originally two separate pieces of teachings, the one dealing with the mental morality, and the other with the attainment of four jhAnas, and three vijjAs. 2) In the spiritual practices followed by Gotama for attaining the first jhAna the terms kAma and akusaladhammas must have been used in the sense in which the Parama-diTTha-dhamma- nibbAnavAdins understood them, viz. the desirable object and the depressive mental states. Gotama also got physically separated from the desirable objects in order to be free from depressive mental states and thereby to attain the first jhAna. 3) The judgemental deliberations with the help of which Gotama got rid of kama and akusaladhamma must be different from the judgemental deliberations given in the First Part. His deliberations had nothing to do with panna and nibbAna, but were solely concerned with the disadvantages of the possession of desiarable objects and the advantages in the renunciation of such objects. (also see p.13) The meditative process in the First Part The barest outline of the process of meditation sketched in the First Part may 322頁 be described as follows : Gotama perceives the arising of good thoughts and evil thoughts in his mind and he stops the arising of evil thoughts.Next he cultivates the good thoughts. He then desists from the cultivation of good thoughts but does not take any step against the spontaneous arising of good thoughts.Finally he remains mindful of the good thoughts which arises without any effort on his part. The process of meditation as given in the First Part is determined by the observation of some psychological facts and laws as well as by some intellectual understanding. Gotama the Bodhisattva at the beginning of his spiritual journey observed that he had two types of thoughts which we may call good (i.e.the thoughts of renunciation etc.) or evil (i.e. the thoughts of desire etc.), for these thoughts can produce good or bad effects for him. By thought is meant mentally verbalising the reactions of mind to an object observed. He intellectually understands the danger of having bad thoughts and the benefits of good thoughts. He applies the thoughts of bad effects or good effects of his basic thoughts as adverse criticism or appreciative deliberations respectively. He found out that bad thoughts disappeared due to adverse criticism while good thoughts increased due to appreciation. He further observed that whatever one thought and reflected much that became the inclination of mind.It means that the way the mind would automatically react to an object depends on the type of thought one repeatedly had before.An inclined state of mind has been explained thus : "When a bhikkhu thinks and reflects the thought of sensual desire much he has already given up the thought of renunciation; he has multiplied the thought of desire and his mind inclines the thought of desire". He also realised the danger of evil thoughts.It should be noted that the danger of having evil thoughts is not explicitly brought into connection with the non- attainment of prajna and nirvAna; it appears more to be result of the operation of the law of karma.Moreover he saw that it was advantageous for him to give up evil thoughts, for then he would be able to cultivate good thoughts.Consequently he made determined efforts to give up evil thoutghts. Whenever evil thoughts (i.e. thoughts of desire,malevolence and violence)arose Gotama arranged them into one group. The evil effects of such thoughts intellectually understood were made into four units of adverse criticism viz. it is injurious 1)to oneself, 2)to others 3)to both and 323頁 4)it obstructs the development of intellect(panna) and is not suitable for nibbana. The sutta further states that the thought of desire arose again and again and Gotama had to apply each of these four units of adverse criticism separately.Everytime he applied the thought of adverse criticism the basic thought of desire disappeared. This statement of the sutta we may understand in the following way.The basic thought of desire must have been already absent when the thought of criticism arose.Otherwise it would not have been possible for the thought of criticism to appear in the mind, for there can be only one thought at one time. When the thought of criticism takes place, the possibility of the further arising of the basic thought of desire becomes more remote.This is expressed by the phrase 'abbhattham gacchati'.In this way he repeatedly drove the evil thoughts, rejected them and thus finally made an end of them. As the evil thoughts were not arising any more, it was possible for Gotama to cultivate good thoughts. In this case also he observed the arising of the three types types of good thoughts (e.g.thoughts of renunciation, benevolence and compassion) and put them into one group. Then instead of adversely criticising them he thought of them appreciatively. This thought of appreciation which is just the opposite of adversely critical thoughts,was also divided into four units. He applied each of these appreciative thoughts to the basic good thought. Consequently he did not see any danger even if he developed good thoughts for a long time.So the basic good thoughts increased. But he found out that it was not good to develop good thought for too long a time, for in that case he got tired and consequently his mind became impaired. An impaired mind was not good for concentration. So he stopped his strivings for the cultivation of good thoughts and made his mind calm,unidirectional and concentrated. Here the adverse criticism is against the continual cultivation of good thoughts but not against the good thoughts themselves. With this concentrated mind he remains only mindful of the good thoughts, as these thoughts arise without any effort on his part. The deliberations on the two types of thoughts also come to an end at this stage.The deliberations on the evil thoughts automatically stops when the evil thoughts cease to arise due to adverse criticism. On the other hand the deliberations on good thoughts ended when he found out that continual cultivation 323頁 of good thoughts harms concentration. And when he stopped the cultivation of good thoughts, the deliberations against such cultivation also ended. But what were the contents of the deliberations concerning the basic good thoughts and the basic evil thoughts. They cannot be connected with the panna and nibbAna. We can form some idea of the contents of these deliberations if we pay attention the parable of cows in the sutta. Here the cows represent the thoughts.A cowherd prevents the cows from straying into fields and detroying the crops. For he is afraid that if the crops are destroyed , he would be flogged or punished in other ways. Similarly one should have control over his evil thoughts, otherwise he would suffer the ill effects of such thoughts. The punishment spoken of here is actual, positive. It is not just that he would be deprived of something good that would have resulted if the cows were properly controlled. The effects of evil thoughts thus cannot be connected with the non- attainment of panna and nibbAna; they are rather to be connected with the actual punishment which he has to suffer. Thus the judgemental deliberations against evil thoughts should refer to the actual ill effects that evil thoughts can produce. Similarly the merits that follow the good thoughts should form the contents of the appreciative deliberations regarding the good thoughts. The characterisation of good and evil thoughts also should change accordingly. The goodness or evilness of a thought should not be connected with the attainment or non-attainment of panna and nibbAna, but should refer to the good or ill effects of a thought. Meditative process -- an amalgam of two different traditions The First Part of the DvedhA-vitakka-sutta represents an intermingling of two different traditions : one tradition is about the Buddha's teachings regarding the two types of thoughts while the other is about the actual strivings of Gotama the Bodhisattva concerning the two types of thoughts. The sutta opens with the statement that the Bodhisattva observed that he had two types of thoughts which he divided into two groups : one group consisting of harmful thoughts like thoughts of desire etc. and the other group comprising beneficial thoughts like thoughts of renunciation etc. Next we read about two types of judgemental deliberations, one adversely criticising the harmful thoughts while the other appreciating the beneficial 325頁 thoughts. Both these deliberations contain references to panna and nibbAna. But what can panna and nibbAna mean in the present context ? According to the sutta the thoughts of panna and nibbAna are occuring to the Bodhisattva who is still suffering from evil thoughts of kama etc. It is obvious, therefore, that - if we accept the sutta tradition - this panna and nibbana cannot be the panna and nibbAna preached by the Buddha. Moreover these two concepts cannot be associated with the other ZramaNa philosophies with which the Bodhisattva came into contact. The nibbana of the Parama-diTTha- dhamma-nibbAnavAdins is a plaeasant mental state which could be attained without consciously cultivating the mental morality and panna. The ArupyavAdins on,the other hand, were striving to remain absorbed in an infinite mental state, and so it was not necessary for them to cultivate panna. The only possibility remains that this judgemental deliberations based on panna and nibbAna reflect the teachings of the Buddha and is not an autobiographical detail in the life of Gotama the Bodhisattva. If we study the process of meditation concerning thoughts as given in the First Part , we find that this leads to a mental state free from judgemental deliberations and characterised by concentration and mindfulness. This type of mental state is indispensable for the attainment panna, but cannot be accepted as the mental state of a Bodhisattva who is at the beginning of his spiritual journey. Actually the judgemental deliberations here represent a piece of Buddha's teaching about the attainment of panna and realisation of nibbana through the cultivation of moral thoughts. It appears that the compilers of the sutta have intentionally placed the two judgemental deliberations in the biginning in order to give an outline of the entire spiritual journey of Gotama upto the attainment of enlightenment and the ultimate realisation of nibbana. In fact the sutta ends with an account of the attainment of bodhi which leads to nibbAna. If we now omit the judgemental deliberations,only the cultivation of mental morality -- not through this type of judgemental deliberations involving panna and nibbana -- remains. The remaining part contains what came to be known as sammA vyAyAma (right exertion) and sammA sati (right mindfulness). This also explains why the stock piece of teaching beginning with four jhAnas came to be added to the First Part. The four jhAnas belong to the category of sammA samadhi which follows that of sammA sati according to the Buddhist tradition of 326頁 eightfold path. It may be concluded that the compilers of this sutta were influenced by the scheme of eightfold path developed by the Buddha. We may even reasonably conclude that the judgemental deliberations became a part of the First Part after the stock piece of teaching comprising the four jhAnas, bodhi etc. was added to the First Part. Reliability of the tradition in the First Part What we have discussed before shows that the account combining the two traditions is of comparatively later origin. But this does not prove that these two traditions themselves are of later origin and, therefore, unreliable. as a source of information about the meditative practices of Gotama the Bodhisattva. There are,rather, reasons to believe that the informations contained in the First Part and the account of the four jhAnas etc. belong to the earliest strata of the Buddhist tradition. Let us first discuss the antiquity of the account of the First Part. The considerations which suggest the antiquity of this account may be enumerated as follows :- 1) If we compare the First Part of the DvedhA-vitakka- sutta with the similar accounts given in the other suttas we find that it is free such typical Buddhist terms as pancakamaguna, pancanivarana etc. introduced by Gotama the Buddha in the system of meditation. (註20) We may also note that the absence of technical terms like samatha, vipassanA, sammA vyAyamA, sammA sati also suggests the antiquity of the account of the First Part. 2) While the DvedhA-vitakka-sutta gives only one method to eradicate evil thoughts and to cultivate good thoughts,the Buddha in the Vitakka-santhana-sutta teaches six such methods.(註21) 3) There is no attempt to glorify Gotama; he is depicted as a person who is constantly struggling to keep his mind free from immoral thoughts. ─────────────────────────── 20)For example, pabcanIvaraNa is mentioned in the samabbaphala-sutta, D.I,,p.73, Kandaraka-sutta,M. IP.347; pabcakAmagunA in Ratthapala-sutta, M.II,p. 74; Ariyapasena-sutta,M.I p.173; Vekhanassa-sutta, M.II,pp.42 ff. 21)M.I,(PTS. London,1979), 119 ff. 327頁 4) In the DvedhA-vitakka-sutta the two terms byApAda and vihimsA are distinctly separate and their opposite mental states are mentioned as abyApada and avihimsA. In later days byApAda and vihimsA appear to have lost their distinctiveness, and consequently vihimsA is dropped. Only vyApada finds mention. Moreover the term abyApada is later replaced by the typical Buddhist term mettAcitta.(註22) The stock piece of teaching consisting of the Second Part and Third Part of our translation have been mentioned in many suttas and are mostly free from later additions. So this should be taken as an authentic tradition. We may note that the Third Part do not mention such techical terms as panna or bodhi, though these concepts are dealt with in this part. The account of the Bodhisattvas cultivation of the mental morality,thus, seems to belong to quite an early strata of tradition, and there is no reason to doubt its authenticity. Mental morality and the ZramaNa system of meditation We have seen that the First Part of the DvedhA- vitakka-sutta can be taken as a reliable source of information regarding the meditative practices of Gotama the Bodhisattva. From the account of the First Part it appears that the recognition of mental morality as an indispensable element to be consciously cultivated for the attainment of bodhi and nibbAna as well as the method of its cultivation should be regarded as contributions made by Gotama to the ZramaNa system of meditation. We think that this idea of the DvedhA- vitakka-sutta is well founded and can be accepted. It is true that the Parama-diTThadhamma-nibbAnavAdins strove to get physically separated from the desirable objects in order to be free from grief (dukkha) and experience a pleasant feeling which was to them nibbAna. But this was only an expedient means to be free from attachment to desirable objects, ──────────────────────────── 22)In many suttas vihimsA has been dropped and only byApAda is mentioned. For example, D.II,p.269 only mentions byApAda. Kandaraka-sutta,M.I,p.345 and samabbaphala-sutta,D.I,p.71 also record byApAda- dosam(ill-will and hatered) and gives abyApannacittam as the opposite mental state. In Bhaya-bherava-sutta (M.I,p.18) mettAcitta is given as the opposite of byApanna-citta. 328頁 and should be taken as an example of physical morality. The members of this sect following a type of spiritual hedonism as their ideal could not have been much interested in the development of mental morality. As the tradition is silent on this point, we need not assume that they did consciously try to develop mental morality. In case of the ArupyavAdins the situation is more complex and less clear. Personal enjoyment of a pleasant feeling was not the highest goal for them. Different teachers belonging to this sect attained different formless mental states, each of which was deemed to be satisfactory by a particular teacher. There can be little doubt that they were also trying to attain that state which is eternally free from grief, whatever that state might have been called. It is also certain that none of them had attained bodhi, as each ofn the teachers considered a formless mental state to be the highest. They do not have even tried for bodhi, for they went straight for ArupyasamApattis after the four rUpa jhAnas. Again to the Jainas and the Ajivikas the culltivation of physical moralit and not that of mental morality was of vital importance. (M I, 238) The Ajivikas valued kAyabhAvanA and not cittabhAvanA. The MahAsaccaka-sutta gives us a list of bodily ascetic practices which Gotama followed at the beginning of his spiritual quest without paying attention to the mental morality. Bronkhorst has shown such ascetic practices were followed by the Jainas.(註23) So the tradition that credits Gotama with the innovation of purposive cultivation of mental morality for the sake of higher spiritual stages seems to be trustworthy. The shifting of emphasis from physical morality to mental morality as a factor of spiritual development as well as the method of cultivation of mental morality might be regarded as Gotama's contribution to the ZramaNa culture of India. Study of the Second Part According to the tradition preserved in the DvedhA- vitakka-sutta the two ─────────────────────────── 23)MahAsaccaka-sutta,M.I,pp.237-38; Johannes Bronkhorst: 'These two traditions of meditation in Ancient India (Motilal Banarsidass, Delhi, 1993) pp.1ff,242-46; Upali-sutta,M I, p.372 ff. 329頁 terms of philosophical import viz. attA and nibbAna, mentioned in the jhAna formulas of the Parama-diTTha- dhamma-nibbAnavAdins are absent from the formulas of the same jhAnas followed by Gotama. These jhAna formulas were also followed by the ArupyavAdins teachers under whose direction Gotama for some time practised spiritual exercises. The term nibbana was surely dropped by them. This term is missing from the jhanic formula followed by them. They did not accept any agreeable feeling as nibbana, so they omitted nibbana from the jhAna formula, and went beyond the rUpa jhAnas to attain the ArUpyasamApattis. But they retained the term atta in their formula, as they had not realised the truth of anatta. It was the Buddha who must have dropped the term atta from the rUpa jhAna formulas for the first time. But it is reasonable to conclude that while he was practising the rUpa jhAnas as a Bodhisattva under the direction of his ArupyavAdins teachers, he followed, like his teachers, a jhAna formula which included the term atta. The DvedhA-vitakka-sutta version of the rUpa jhAnas without the term attA does not,therefore, truly reflect the spiritual strivings of Gotama the Bodhisattva but represents a later and perfect version of the jhAna formulas as taught by Gotama the Buddha. The terms rejected by the Buddha are all of doctrinal imports, and form a part of the theory fully accepted by the Parama-diTTha-dhamma- nibbAnavAdins and partially accepted by the ArupyavAdins. These terms - atta and nibbAna- represent subjective interpretation of an actual meditative experience. It is true that agreeable feelings are truly experienced in jhAnic states. But to state that atta experiences these feelings or to hold that each of these experiences can be equated with the highest nibbAna is a case of wrong interpretation foisted on a genuine meditative experience. The Buddha on the other hand, preserved the rest of the jhanic formula informing us of the actual experience one has in this type of meditative state (i.e. a feeling ), the mental instruments necessary to enjoy this experience(i.e. concentration of mind, indifference etc.) as well as the meditative technique necessary to create the entire jhanic state( i.e. physical separation from desiarable objects etc.). This fact leads us to further conclude that the entire jhanic state sans its subjective interpretation is conducive to the spiritual goal Gotama aspired to attain, and that Gotama followed the same meditativbe technique of merely negating an undesirable mental state formerly practised by the ArUpyavAdins and 330頁 the Parama-diTThadhamma-nibbAnavAdins. The Parama-diTThadhamma-nibbAnavAdins remained attached to the feeling of adukkhamasukham, so they did not search for higher stages beyond this. The ArUpyavAdins, on the other hand, did not regard an agreeable feeling as nibbAna and went beyond the fourth rUpa jhAna in order to remain absorbed in an infinite mental state. Later Gotama also rejected vedanA (feeling) as nibbana, the most desirable goal of spiritual life, but he did it for a different reason. As we will see in our discussion of the Third Part, he became detached from vedanA so that he could remain fully alert and perfectly mindful of the objective world. Study of the Third Part The Third Part, for the sake of analysis, may be held to be discussing two different items. The first item contains a description of a special mental state which Gotama developed after attaining the fourth rUpa jhAna. The other item deals with the three types of knowledges which Gotama attained with the help of this mental state. The special Mental State The specific mental state which is indispensable for the attainment of the three knowledges has been described in an identical manner in connection with all the three types of knowledges mastered by Gotama. In order to get a clear idea of this mental state of Gotama we may quote the Pali passage regarding the attainemnt of the first knowledge : 'So evam samAhite citte parisuddhe pariyodAte anaGgane vigatUpakkilese. mudUbhute kammaniye Thite Anejjapatte pubbenivasanussatinanaya cittam abhininnamesim." The qualifying words indicating the purity of mind viz. parisuddhe pariyodAte, anaGgane and vigatUpakkilese may be taken to mean the purity of thought and mindfulness. In this connection we may refer to the phrase 'upekkhA-sati-pArisuddhi' in the fourth jhAna formula(註24) where upekkhA means indifference to the feelings of dukkha and sukha(註25). Again Gotama's mental ────────────────────────── 24)See,p. 463 of Chung-Hwa Buddhist Journal, No.8, 1995. 25)Ibid. p.475. 331頁 concentration and mindfulness are also, indicated by such terms as samAhite, Thite, and Anejjapatte. The adjective 'mudUbhute' should indicate the characteristic of non-attachment, for only when the mind is free from all attachment, it can be flexible and directed towards any object of choice. The mental characteristics of purity, concentration, non-attachment, and the pliant nature of mind indicated in the above mentioned passage all contribute to the perfection of mindfulness.26 It is the pure mindfulness that is most important for knowing the true nature of the conditioned.27 In this connection we may note the verbal form 'abhininnAmesim' which means 'bent(the mind)towards' or 'directed(the mind) towards'. In other words the use of the verbal form 'abhininnamesim' does not indicate mental absorption in an object but it means paying attention to the object under observation, being mindful of the object. ─────────────────────────── 26)In course of the four rUpa jhanas the reaction to any object has been gradually reduced to the enjoyment of the feeling(vedanA) of adukkhamasukham in the fourth rUpa jhAna.The moment one gets detached from this vedanA one becomes free from the influence of the Conditioned. Consequently his knowing faculty of perfect mindfulness becomes the fittest instrument to gain insight into the true nature of the Conditioned. The Parama-diTThadhamma-nibbAnavAdins claimed that they experienced the perfection of mindfulness through indifference(upekkhA-sati- parisuddhi) in the fourth rUpa jhana. Gotama as a bodhisattva also experienced this state in the fourth jhana. But in this state a sramana remains attached to the vedana of adukkhamasukham. Indifference only refers to the feelings of dukkha aqnd sukha. So the purification of mindfulness is not perfect and therefore the Parama-ditthadhamma- nibbAnAvadins could not attain the special mental state. Gotama saw fear in this vedanA and became detached from it, So he was no longer influenced by it(see,Mahasaccaka-sutta,M.I,pp.242-43,247-49; SangArava-sutta, M.II, p.212; CulatanhAsankhaya- sutta,M.I, p.255). Consequently the purification of mindfulness became really perfect in case of Gotama and he attained bodhi.This mindfulness is anuttarAupekkha-sati-parisuddhi in contrast to the upekkha-sati-parisuddhi of the fourth rupa jhana. For reference, see the next note. 27)The Sekha-sutta,M.I,pp.357-58 states that one attains the three knowledges through the anuttarAupekkhA- sati-pArisuddhi. 332頁 In the Maha-vedalla-sutta (MI, No.43) also we read of panna as a mental state that leads to direct and complete knowledge. "Intellect(panna) is indeed for the sake of direct knowledge, complete knowledge and for the sake of abandoning" ( panna kho.... abhiJJattha pariJJattha pahanattha ti). By panna one not only gains complete knowledge but also gives up what is conditioned. By the eye of intellect (pannacakkhu) one can know any knowable (neyya-dhamma). The difference between panna and vinnana is that panna is to be developed while viJJAna is to be understood(panna bhAvetabbA vinnAnam parinneyam). Panna as a factor of the path is to be cultivated ViJJAna as one of the five agreegates is already there, it is to be understood as anicca,dukkha and anatta. It is thus obvious that panna here has been described as a mental state, as a faculty of mind which is necessary for attaining the true knowledge of the conditioned. Is it this panna which has been mentioned in the DvedhA-vitakka-sutta as a mental state necessary for the attainment of true knowledge. The panna is a mental state which is conducive to the intellectual investigation into the true nature of the Conditioned. It gradually destroys attachment for the Conditioned, and thus helps to realise bodhi or insight into the true nature of the object observed. In the Mahavedalla-sutta no specific mention is made of sati in connection with panna, not to speak of the 'supreme mindfulness through indifference' which is a characteristic of the special mental state described in the Dvedhavitakka-sutta.(註28) So these two mental states are not identical. Again we have seen in the same sutta that this special mental state not only leads the bodhi( i.e. the third vijja) but also to the first two vijjas. In the Samannaphala-sutta (註29) we read that the same mental state is necessary also for the attainment of iddhis and abhinnas. But panna is not connected with any of these iddhis and abhinnas. The Susima section of the Samyutta Nikaya states (註30) that the arhats who were pannavimutto (liberated through panna) also had bodhi ─────────────────────── 28)See,pp.20-21 and notes no 26,27 of the present article. 29)D.I (PTS, London,1975) pp.76-84. 30) S.N.II(PTS,London,1970) pp.119-27. 333頁 and the same knowledge of liberation,viz. birth is destroyed etc. but they do not possess the iddhis or the two vijjas or any other abhinna. They told that they do not possess these specisl knowledges or powers for they are liberated through panna. By liberation is meant the liberation due to the realisation of bodhi, for they are talking of pannavimutti only after stating that they have bodhi. It is the bodhi which has liberated them from the cycle of repeated births and deaths. Gotama also had realised the bodhi and attained the same knowledge of liberation, but before this he had already attained the special mental state after the fourth rupa jhana and the two other vijjas through it. We may therefore conclude that this special mental state is different from the mental state of panna and that he was following a path of liberation which is different from the path of pannavimutti. Here in the Dvedhavitakka-sutta we have one of the earliest accounts describing what came to be known as cetovimutti (註31) in a comparatively later period. The question that arises is why NikAya -Agama tradition always records the development of a special mental state and the attainment of perfect knowledge after the attainment of the fourth rUpa jhAna. The solution to this problem emerges if we pay attention to the mental state and the mode of application of it for the attainment of true knowledge. This mental state is characterised by freedom from attachment, perfect mindfulness and mental concentration.This is exactly the mental state a person would have if he attains the fourth jhAna or any other samApatti higher than the fourth jhAna, and yet remains unattached to the vedanA.So it was not necessary to attain any higher formless samApatti for the sake of developing this mental state.(註32) ───────────────────────── 31)By cetovimutti one also attains pannavimutti(see, Sekha-sutta, M I,357),but by realising pannavimutti one does not automatically attain ceto-vimutti. 32)See,note no. 26. Also note that in any ArUpyasamApatti a meditator experiences one of the infinite mental states and the rest of the Conditioned is not perceived.When out of such a samApatti trance he still remains attached to that mental state as the highest attainable release from dukkha. So neither is it possible for him to go beyond that mental state nor can he attain the special mental state. In order to attain this state he must give up attachment this state to that infinite mental state. But he can 334頁 As for the application of this mental state in order to attain complete knowledge it is only necessary that it should be directed towards the object under observation. In order to gain insight into the true nature of an object only mindfulness is necessary in case of a person having this mental state. For the Parama-diTTha-dhamma-nibbAnavAdins and the followers of the formless samApattis it was not possible to develop this mental state. To the former , the enjoyment of an agreeable feeling was the most desirable goal while the latter discarded vedana as the desired goal but still regarded absorption into an infinite formless state as the highest spiritual goal. They do not appear to have any interest in gaining insight into the true nature of things. They were interested in creating a mental state which was free from the experience of dukkha. So it was not possible for the followers of the rUpa jhAnas and the formless mental states to develop this mental state which is not attached to anythiong but is mindful of everything.(註33) ───────────────────────── also attain this state just after the fourth rUpa jhAna by giving up attachment to vedanA. So it is not necessary to practise the ArUpyasamApattis after the rUpa jhAnas for the sake of attaining this special mental state. 33)It should be noted, that the realisation of nibbAna in this very world is always associated with the ArupyasamApattis, and never recorded after the four rUpa jhAnas. The nibbAnic experience always comes after the samApatti of nevasabbAnasabbayatana in the form of sabba-vedayita-nirodha samApatti. For example,see Anupada-sutta(M.III,pp.25-28, Latukipamo sutta (M.I,pp.455-56). In AriyapariyesanA-sutta (M.I,167) the realisation of nibbAnic consciousness is recorded in place of sabbA-vedayita-nirodha samapatti. The reason for such a tradition is that in nibbana no trace of the Conditioned remains. So pabbA which remains mindful of anything conditioned and reveals its true nature cannot be the immediate cause of the realisation of nibbana. On the other hand, in ArupyasamApattis one gradually gets rid of the impressions of the Conditioned from the consciousness. In the NevasabbAnasabbAyatana samApatti only a slight trace of the perception still remains. When that perception is wiped out in the sabbA-vedayita-nirodha samapatti, no trace of the Conditioned remains. In this trance state the Condition does not exist for the meditator and he has the experience of nibbAna, the Uncnditioned. 335頁 Three knowledges Gotama applied the special mental state to three different phenomena and obtained one after another three different knowledges in the first, middle, and last watches of the same night. Although all these knowledges are obtained with the help of the mental state this by merely being mindful of the three different knowable objects, these knowledges, as it will be shown later, do not belong to the same category. Whether Gotama obtained these knowledges in the same night or not, we need not doubt that he obtained the first two knowledges before his enlightment. The first knowledge (pathama vijja) obtained by Gotama regarding the recollection of the various details of his past life is similar to the knowledge gained in meditation by the ascetics who later preached the philosophy of eternalism(sasvatavAda). The second knowledge (dutiya vijjA) on the other hand, is beyond the range of the sasvatavadins and deals with the repeated deaths and rebirths(cutupapatanana) of other beings according to the law of karma. This knowledge could have been realised by other ascetics also provided they had the knowledge of karma and rebirth, e.g. the Jainas. These first two knowledges cannot be regarded as belonging to the category of bodhi or the third knowledge as they do not teach the truth of anatta. The way the three vijjAs are obtained shows that the three vijjAs are independent of each other. So the path to enlightenment need not include the first two vijjAs. This, however, does not prove that these two vijjAs are later additions to the sutta or that Gotama the Bodhisattva did not realise them. We may be sure that according to the earliest traceable tradition these two vijjAs were mastered by Gotama before enlightenment and not after enlightenment, for such is the unanimous testimonty of the different suttas. The sutta now proceeds to give an account of the knowledge regarding the defilements. It states that Gotama bent his mind towards the knowledge of the destruction of defilements (asavanam khayananam). Then suddenly the topic of the knowledge of dukkha in all its details is discussed. Next again the original topic of asavanam khayananam is followed and completed. It is obvious that the topic of dukkha is a later interpolation. The description of the attainment of the 336頁 knowledge of destruction of the Asavas (defilements) brings out quite clearly the Buddhist point of view. The knowledge of destruction of the Asavas is divided into four units : 1) existence of Asava , 2) its origin, 3) its cessation and 4) the path leading to its cessation. Each of these knowledges he knew as it really is (yathabhutam abbhannasim). The expression yathabhutam abbhannasim conveys that the knowledge obtained by Gotama is pure objective knowledge of the existing phenomena without any subjective colouring. The account moreover shows that to destroy asava utterly one must first have have a clear,distinct knowledge of the existence of asava in mind and then the knowledge of the other three units one after another. Here Gotama was not practising adverse criticism of asava in order to stop the arising of Asava; he was trying to gain analytical, systematic and objective knowledge of Asavas in order to destroy them. This knowledge is called bodhi or sambodhi in other suttas.34 It is because of this knowledge Gotama destroyed Asavas and he again knew that the asavas had been destroyed. By going for and attaining bodhi with the help of a special mental state Gotama completely broke away from the trodden path of the ZramaNas and revolutionised the spiritual world of the ZramaNas. To the Parama- diTTha-dhamma-nibbAnavAdins and the ArupyavAdins the Conditioned was not frightful and the highest goal of the spiritual life viz. the freedom from dukkha, is to be realised within the Conditioned. The Parama -diTTha-dhamma-nibbAnavAdins accepted an agreeable feeling (vedana) as nibbana while the Arupyavadins were satisfied with one or the other infinite mental stae. To Gotama the absolute end of dukkha lies beyond the Conditioned. Attachment to the Condition is a source of danger. Non-attachment to everything conditioned ultimately led to the realisation of nirvana, the supreme security in the freedom from bondage to the Conditioned. The path to the freedom from dukkha ran not through the enjoyment ────────────────────────── 34)In this connection we may note that in D.III,p.134 (PTS. London,1976) the declaration 'birth is destoryed ......' is called 'bodhija', born of enlightenment. According to the Mahasaccaka-sutta (M I, pp. 246-49) the third vijjA was called "bodhi". 337頁 of the Conditioned but through the proper understanding of the nature of the Conditioned. It is Gotama who for the first time properly understood the role of mindfulness and the mental elements essential for the proper development of mindfulness viz. concentration and non-attacment, in the realisation of enlightenment. The bodhi or the analytical, objective knowledge can be realised only in a state of perfect mindfulness and not in a state of trance. 338頁 論四禪---喬達摩菩薩轡何改定此一佛教前已有的法門(下) 穆克紀 中華佛學研究所客座教授 提要 本文主要透過《雙念經》(Dvedhavitakka-sutta)的 研究以評估喬達摩(Gotama)於菩薩時期對於沙門禪修體 系的貢獻。整部經是二篇不同教說的組合體,其一為文中 所譯資料的第一部份,另外是第二和第三部份。 資料的第一部份呈現出二種傳承的混融,傳承之一是 佛陀關於二類心念的教說,第二種述說喬達摩於菩薩時期 對於這二類心念的實際奮鬥過程。依據第二種傳承,喬達 摩對欲念、□念、害念諸種惡念進行負面批評( adversely criticising),因而捨棄諸種惡念;然後透過正面評價以 開發相對的出離念、無□念、無害念三種善念。負面批評 和正面評價二者的內容分別是關於善念和惡念之有利影響 和有害影響,並且與般若(panna)、涅槃(nibbana)沒 有關連。 第一部份原本為一篇獨立的教說,而且不能視為第二 和第三部份的前行序章。但我們沒有理由懷疑在包含於第 一部份的傳承中,喬達摩重視意戒甚於身戒的真實性,這 是喬達摩偏離於傳統沙門禪定修習的一點。 第二和第三部份說明喬達摩修習以獲得覺悟(bodhi) 和其他諸明(vijja)的禪修體系。四種色禪(rupa jhana) 是此體系的重要組成部份。他依循的禪定公式(jhana formular)略去了發現於最上現法涅槃論者 (Parama-ditthadhammanibbanavadin)之色禪公式中的 「最上現法涅槃」一詞,這項改變最早是由修習無色定 (Arupya-samapatti)的苦行者所提出的,後來喬達摩接 受了這項改變,公式的其他部份則保留不變。「我」(atta) 一詞是後來喬達摩成佛之後,於說法時捨去。這顯示了喬 達摩依循傳統的禪修方法,並且獲得相同於先前由其他沙 門所體證到的禪定狀態,但他對禪定狀態的評估有所不同。 他像無色禪者(Arupyavadin) 一樣,拒絕了將各種樂受 (vedana)作為涅槃最終極的精神目標的解釋,相反地, 他只重視淨念等心靈特質,它們能夠讓他在第四禪中經驗 到不苦不樂的捨受。他正確地辨識出這種禪定狀態為到達 較高精神目標的方法。 339頁 他不重視任何暫時離苦的主觀快樂經驗,所以他能夠 捨棄對不苦不樂受的執著,但不像無色禪者一樣,他並未 進入空無邊處等禪定狀態。因此,他保持的心靈狀態是捨 棄對任何所觀對象之心靈反應的執著,因而是完全覺醒的, 全然專注的。這種心靈狀態是對沙門文化的特殊貢獻,而 且是他最重視者。 他應用這種心靈狀態以獲得三明(vijja), 其中之 一是覺悟(bodhi)完滿的智慧。 覺悟的第一種表達是關 於漏(asrava)之絕對客觀的和完全的了知,這種了知使 他脫離一再重覆的生死輪迴,而且他知道自己已獲得解脫, 永不再生。喬達摩獲得的這種解脫可以稱為「心解脫」 (cetovimutti)。 透過特定的心靈狀態之助,以趨進和獲致覺悟,喬達 摩完全離開了沙門們走過的道路,並且革新了沙門的精神 世界。 關鍵詞:1.特殊的心靈狀態 2.三明 3.慧解脫 4.心解脫