THE AUTHORSHIP OF THE NYAYAPRAVESA

By A. Berriedale Keith


The Indian Historical Quarterly


Vol 4:1, 1928, pp. 14-22.



p. 14 It should be noted, in view of the interest naturally taken in the authorship of the Nyayapravesa, which has been dealt with in an interesting paper by Mr. Vidhusekhara Bhattacharya, (I.H.Q., III, pp. 152-60) that Mr. M. Tubianski in a paper on the authorship of the Nyayapravesa in the Bulletin de l' Academie des Sciences de l' URSS (1927, pp. 975-82) contends that it is certain that the Nyayapravesa was not the work of Dignaga. Writing without knowledge of Mr. Vidhusekhara Bhattacharya's arguments, his chief evidence lies in a comparison of the Nyayadvara known from a Chinese version and the Nyayapravesa. His arguments, however, are not wholly convincing. (1) He points out that the Nyayapravesa adds some fallacies of the thesis which are not found in the Nyayadvara; this, of course, merely suggests difference of date of composition, (2) The dusanabhasas, 14 in number of the Nyayadvara and even of the Pramanasamuccaya, are omitted, all that is valuable in them being subsumed under the hetvabhasas as in the Nyayabindu of Dharmakirti. Now it may readily be admitted that the dusanabhasas are merely an illegitimate relic of the old Nyaya jati, and ___________________________________ 1. Cf. my article 'Jataka' in Hastings' Encyclopaedia of Religion and Ethics, vol. vii, p. 492. p. 15 that their disappearance is valuable, but there seems no good reason for denying that Dignaga himself advanced to the point of rejecting these types; difference of date again explains the situation. (3) The terminology is more lucid, which again merely proves later date, as is indicated also by the improved form of exposition. (4) Of more importance is the fact that Dharmakirti in his criticism of Dignaga in the Nyayabindu uses the term istavighatakrt in his criticism in lieu of dharmavisesaviparitasadhana, the more effective name introduced in the Nyayapravesa. Would this be possible if the Nyayapravesa belonged to Dignaga? It seems to me that it, certainly would; there is no reason obvious why Dharmakirti should not have used the older and more common name. All the arguments, therefore, from contents may be disposed of as inconclusive, on the score that they are consistent with the Nyayapravesa being the later work. This view, it must be noted, involves the rejection of Mr. Vidhusekhara Bhattacharya's argument (I. H. Q., III, 155) that Dignaga in his comment on his Pramanasamuccaya refers to the Nyayapravesa and not to the Nyayadvara, and of his view that Jinendrabuddhi in his comment on that work actually cites, from the Nyayapravesa the definition pratyaksam kalpanapodham; there is no real doubt that the Nyayadvara was used in the Pramanasamuccaya, and the definition is taken thence. Even if this proved not to be the case, it would be necessary to remember that the quotation is not absolutely assigned by Jinendrabuddhi to the Nyayadvara (understood by Mr. Vidhusekhara Bhattacharya as Nyayapravesa) but to the Nyayadvaradi. It must also be admitted that the references to the Nyayapravesa seen in Kumarila and Parthasarathi Misra by Mr. Vidhusekhara Bhattacharya (pp. 156, 157) are not conclusive evidence, in the absence of any definite mention of that text and of any proof that the doctrines cited are not found in other parts of the writings of Dignaga. It appears to me, p. 16 therefore, that from the evidence adduced by Mr. Vidhusekhara Bhattacharya and Mr. Tubianski alike no certain conclusion can be drawn. The external evidence is declared by Mr. Tubianski to support his denial of Dignaga's authorship. (1) The Chinese tradition ascribes the Nyayapravesa to Sankara Svamin, and it preserves both texts, while the Tibetan has only the Nyayapravesa, omitting the Nyayadvara. Presumably, therefore, the Chinese had larger materials for ascription, and, since they adopted the Nyayapravesa as the basis of their logical studies, presumably knew the author. This argument, however, omits to note that, of the two Tibetan versions of the Nyayapravesa one is based on the Chinese version of the original, and it deliberately gives the name of the author as Dignaga. This is certainly strong evidence that there was a Chinese tradition which ascribed the text to Dignaga, and, therefore, derogates fatally from the conclusiveness of the argument from the Chinese tradition. (2)I-Tsing's list of Dignaga's works contains nothing that can be identified with the Nyayapravesa. But that is hardly the case. No. 4 of I-Tsing's list appears to be the Hetudvarasastra1 or Hetuvidyadvara, and it is not enough to say that it cannot answer to Nyayapravesa, " as the last does not treat exclusively of hetu." There is decidedly more validity in Mr. Vidhusekhara Bhattacharya's declaration that Hetudvara and Nyayadvara (equivalent to Nyayapravesa) mean the same thing. Apparently, therefore, I-Tsing did know the Nyayapravesa as well as the Nyayadvara, which is doubtless meant by No. 6 in his list. (3) Mr. Tubianski holds that it is possible to explain the Tibetan blunder, as he calls it. They knew of the Nyayadvara from Dignaga's own reference: to it in his comments on the Pramanasamuccaya, and, as ___________________________________ 1. There is no reason to identify this with the Hetu- cakrahamaru only, which, according to the History of Indian Logic, p. 300, n.1, is only a part of the Nyayapravesa. p. 17 they had no version of it, the similarity of name induced them to take Sankara Svamin's Nyayapravesa for the Nyayadvara, as is indicated by the style Nyayapravesadvara given to one of the Tibetan versions, This argument seems to possess no cogency, and as a matter of fact there is not the slightest evidence of ignorance on the part of the Tibetans. On the contrary, the Tibetan index to the Bstan-hgyur the Dkarchag , expressly warns against confusing the Nyayapravesa with the Nyayadvara, which shows that, if the two works of the same general tenor by the same author were sometimes confused, critical opinion was perfectly aware of the distinction. Nothing, therefore, can be made of this argument , nor is it necessary to suggest any ground why the Chinese went wrong; as mentioned above, their mistake was probably not general. Is there then anything to support the Tibetan tradition of authorship? Note should be made of N. D. Mironov's contribution, made accessible in the Garbe-Festgabe (1927, pp. 37-46), where he suggests two small points as supporting the tradition of Tibet. The last verse of the Nyayapravesa runs: padarthamatram akhyatam adau dinmatrasiddhaye yatra yuktir ayuktir va sanyatra suvicarita. Mr. Mironov suggests that in dinmatrasiddhaye we have an allusion to Dinnaga's name, and he thinks this may be supported by the fact that Haribhadra in his comment on anyatra writes Pramanasamuccayadau. Mr. Tubianski objects that Haribhadra's remark merely proves that he assumed the author of the Nyayapravesa to be of the same school as Dignaga, and this is true. But on the other hand, the remark is specially apposite if the author really were Dignaga, in which case it would be perfectly true and very much to the point. Nor is it quite legitimate to pass over the posible play in dinmatrasiddhaye; it can carry no great weight, but it certainly improves Mr. Mironov's argument. The results arrived at may be summed up as follows: p. 18 though largely negative, they represent all that can be said with any approach to certainty. The Nyayadvara, preserved only in a Chinese rendering, is a work of Dignaga's, and was written before, and used by the author in, his Pramanasamuccaya and commentary. There is nothing in the Nyayapravesa which is not compatible with the authorship of Dignaga, if we assume, as me are perfectly entitled to do, that it was written later than either of the two works above mentioned, and embodies improvements in minor detail. In any case it is essentially of the same general type as his works, and call he used with a high degree of probability as setting forth his views. It is clear that in Tibet it was ascribed to Dignaga; this was probably the case also to some extent in China, and the most natural explanation of a remark of Haribhadra's is that he thought the text on which he commented of Dignaga's written after the Pramanasamuccaya, to which reference is made in the term anyatra used in the last line of the work, There is no difficulty in holding that the work is equivalent to No. 4 in I-Tsing's list of Dignaga's works. Against the ascription to Dignaga there is but one matter of weight, the declaration of the Chinese tradition which ascribes the Nyayapravesa as translated to Sankara Svamin, and even that is not conclusive, because, while, as we have it, the Chinese version of the Nyayapravesa ascribed to Hiuen-tsaug gives Sankara Svamin as the author, the Tibetan version derived from this Chinese version1 gives Dignaga, suggesting that in the text known to the Tibetan translator from Chinese this ascription was found. Moreover some weight attaches to the fact that Hiuen-tsang is silent else where regarding Sankara Svamin, which is rather curious if he really translated an important text of his. ______________________________ 1. It was translated first by one and later by another Chinese monk p. 19 Even, however, the recovery of the Sanskrit version of the Nyayapravesa leaves us hopelessly in the dark on many problems of the development of Indian logic. I remain of opinion(1) that the most satisfactory way of reading the history of its development is to ascribe to Dignaga priority over Prasastapada, and to explain, as does Dr. Randle(2) the references of Dignaga to doctrines not found in the Vaisesika Sutra but set out in the Prasastapadabhasya, as dealing with the doctrines of early commentators on the Vaisesika. That there were such has never been doubted by any one; without them the Bhasya, would never have assumed its present form. I differ, however, from Dr, Randle(3) as regards the question of Dignaga's doctrine of indissoluble connection; Vacaspati (p. 127) unquestionably denies that on Dignaga's view there can be any indissoluble connection of real things, but it is equally clear that Dignaga himself denied the connection of reals. What other meaning can be ascribed to the famous passage: sarvo 'yam anumananumeyavyavaharo buddhyarudhenaiva dharmadharmidhavena na bahihsadasattvam apeksate? Dignaga appears to me in this passage, which is unquestionably his, to declare clearly that all the relations of probans and probandum have nothing whatever to do with external reality-which on his idealistic system(4) was beyond knowledge if it had any existence at all--but depend upon the intellect. That means, in the absence of any reason to deny the obvious sense, that all the relations with which we have to do are matters imposed by the intellect, and accords admirably with the doctrine which regards the intellect as the essential reality, Dr., Randle holds that there is no evidence that Dignaga bases his doctrine of indissoluble connection on his idealism, but this evidence seems to me _________________________ 1. Indian Logic and Atomism (1921), 2. Fragments from Dinnaga, p.65. 3. Ibid., pp. 53, 54. 4. For his thing-in-itself, see Stcherbatsky, Nirvana, pp. 153, 154, 161; for his ultimate idealism, Keith, Buddhist Philosophy, p. 308. p. 20 to be explicitly contained in the word buddhyarudha. How else could Dignaga have expressed his doctrine? Indeed it would be very satisfactory if other logicians had given us anything half so explicit. It seems further to me still proper to argue that it is probable that the doctrine of indissoluble connection was derived by Prasastapada from a school in which that doctrine had a natural right exist. It appears to be impossible to deny that such a doctrine has such a right to exist from the standpotnt of such a system as that of Dignaga; the denial of the Nyaya school has no cogency for us, nor has it any relevance to the question whether it was from Dignaga that Prasastapada derived the doctrine of indissoluble connection, which inevitably assumed a very different aspect in its relation to the Vaisesika as a realistic system. We are unlikely ever to have any conclusive evidence for ascribing to Dignaga the origin of the doctrine of indissoluble connection, since it may have been evolved by a Buddhist predecessor, but there is sufficient evidence to show that he developed it, and, as it admirably suits an idealistic position, the probability that it is a Bauddha doctrine is extremely great. We cannot safely assume that it is an accident that Uddyotakara in his attack on the doctrine of avinabhava associates it with Dignaga, and assign the fact to "his normal habit of ignoring Vaisesika logic.'' It is equally legitimate to hold, and indeed far more probable, that Dignaga was attacked because he was, if not the inventor, the protagonist in the exposition and defence of the doctrine. It is well to remember, that philosophic doctrines emerge often from more than one mind, and the origination is in many cases wholly impossible of determination. But an idealist school is a more natural source of a, doctrine of indissoluble connection than a realist. Dr. Randle indeed seems to hold (p. 26) that the Buddhist logic classified inference "according as they are based on the real relations of causality and identity," thus agreeing with one interpretation of Vaisesika Sutra, ix, 2, 1, but the term p. 21 "real" appears to me to be wholly inapplicable to the Buddhist view. The relations are clearly dependent on buddha and in no sense real, as they doubtless are on the Vaisesika view. As I pointed out,(1) writing before the classification of inferences was known to be found in Dignaga's Pramanasamuccaya, (2) the classification is in no wise in disagreement with the essential doctrine laid down by Dignaga. Any other interpretation reduces Dignaga's view to hopless confusion. While the question of the invention of the trairupya, or three canons of syllogism, is not essentially bound up with the issue of priority of discovery of the doctrine of indissoluble connection, it seems to me that the effort(3) to ascribe it to the Vaisesika school is implausible. Prasastapada cites memorial verses, in which the doctrine is asserted to be held by Kasyapa, which means, of course, Kanada,(4) the author to whom the Vaisesika Sutra is ascribed. It is argued that the effrontery of such a claim, if the doctrine was really a Buddhist innovation, would be incredible. But this is to ignore the mode of thought prevalent in the schools. Happily an illustration is available; Sugiura tells us that Dignaga ascribes the doctrine of the nine reasons, which follows from the trairupya, to Socmock, i.e., Aksapada, though it is patently not to be found in the Nyaya Sutra. In truth the most that can be said for the Sutras of the two schools is that there is a hint of the trairupya in the Nyaya, v, 1, 34, and in the classification of fallacies in the Vaisesika. It was quite enough for Prasastapada that the explicit doctrine could be fitted into his system, and it would have been impossible for him, to judge from the spirit shown by both schools in their writings, to accept anything as given by the Buddhist philosophy. Here again the simple explanation is that Dig- ____________________________ 1. Indian Logic and Atomism p.10. 2. History of Indian Logic, pp. 280, 281. 3. Fragments from Dinnaga, pp. 66, 67. 4. S.B.H., vi, p.1 p. 22 naga formulated clearly what was implicit in some degree in both Sutras, and that Prasastapada took it over, without the willingness to admit his appropriation. Nor am I convined(1) that the Vaisesika Sutra, i, 2, 3 does not teach the subjectivity of the universal; certainly i, 2, 8 does not negate that doctrine and the obvious meaning of samanyam visesa iti buddhyapeksamcm requires much explain ing away, which doubtless it receives later. It is quite correctly pointed out elsewhere (p. 71) that the doctrine of the real universal does not appear to be organically related to the Vaisesika realism, and that even Prasastapada does not connect the doctrine of real predicables with the Vaisesika realism of the universal. It appears to me, therefore, as probable that this doctrine of the real universal was not held by Kanada, and that, though adopted by his scnool, it proved intraatable and was only in part assimilated by his system. No work more than the Vaisesika Sutra gives the impression that the tradition of the school was very far from accurate. ________________________ 1. Fragments from Dinnaga, p.67.