Pp37-58
CCopyright@ 1989 by Dialogue Publishing Company
P.37 The term and the concept of No-thought (wu-nien) has been well known to scholars of Buddhism since D.T. Suzuki(1870-1966) published his Zen Doctrine of No-Mind in 1949. Even then,Hu Shih(a) (1895-1972) already had published on the subject in the nineteen thirties.(1) But these works, though helpful in understanding the Buddhist doctrine., often leave erroneous impressions. Hu studied the concept as a part of his research on the thought and life on Shen-hui(b) (670-762), which he regarded as a revolution of the Chinese Mind against what he called Indian Buddhist scholasticism. This might leave readers with the impression that Nothought is a Chinese idea. Suzuki was preoccupied by his thesis that the doctrine of No-mind was the central idea in the South School of Ch'an(c) Buddhism. But this might leave the impression that the doctiine was universally important to all the thinkers of the Ch'an school. The need for a comparative inquiry into the indian background of the Buddhist concept,as well as the development of the doctrine of the Ch'an schools, is obvious. This paper will focus on three points: First, the usage of the term wu-nien(d) in pre-Ch'an Buddhist texts, especially the Chinese translations Of Indian works: this will demonstrate that the concept was not a Chinese idea, but rather a Buddhist concept introduced to the Chinese from India. Second, the development of the concept in the Ch'an school, noting continuities and differences of understanding and use among the four leading Ch'an masters during the seventh and eigth centuries A.D; the concept reached its most significant development through the efforts of those four thinkers. The doctrine was also not uniform in its importance B"d place in the thought of those masters. Third, a comparison of the p.38 concept as found in both the Indian and Chinese texts: The pattern of the Chinese assimilation of foreign ideas will become clear, as well as the advantages and limitations of comparative equily. I Contrary to most standard references, wu-nien is not a term exclusive to Ch'an Buddhism. It appeared in the Chinese translations of Indian Buddhist texts centuries before the formation of the Ch'an schools, and was also used in other Chinese Buddhist works. The concept is found, for example, in the tranlsations of the Fo-shuo hui=yin san-mei ching(f) (Tathaagatajnaanamudraasamaadhi) , as well as the Vimalakiirtinirdes'a by the Indo-scythian monk, Chihch'iene (fi. A.D. 222-229).(2) The former text discusses samaadhi or concentration; the latter is usually related to the Perfection of Wisdom literature because of to philosophical inclinations. The first text, related to samaadhi, its describes the process leading to sameness (samata) which is representative of the Indian usage of wunien in meditation. Considering the significance of the work and its early date, the passage should be quoted in full: What is the characsteristic of no-work? The characteristic is unobtainability. What is the characteristic of unobtainability? The characteritic is innumerability. What is the characteristic of innumerability? The characteristic is nothing to arise. What is the characteristic of nothing to arise? The character is nothing to make extinct. What is the characteristic of nothing to make extinct? The characteristic is nothing to gain. What is the characteristic of nothing to gain? The characteristic is nothing to depend on. What is the characteristic of nothing to depend on? The characteristic is nowhere to stay. What is the characteristic of nowhere to stay? The characteristic is nowhere to go away from. What is the characteristic of nowhere to go away from? The characteristic of immovability. What is the characteristic of immovability? The characteristic is the freedom from movability. What is the p.39 characteristic of freedom from movability? The characteristic is no-mind. What is the characteristic of no-mind? The characteristic is no-thought (wu-nien). What is the characteristic of no-thought? The characteristic is non-duality. What is the characteristic of non-duality? The characteristic is the same- ness of things.(3) The statement contains a number of technical terms of Indian Buddhism which are clearly not of Chinese origin. Although the original Indian text of this work is no longer extant, some of these technical terms are identifiable from other works.(4) The text begins with the statement on 'no-work' (or wu-tsuo(g)) which is rather ambiguous in the Chinese context, since the word tsuo can mean "to rise" or "to create," "to make," and hence "to work" in ancient Chinese. If it were put into an Indian context,:the term would relate to karma or 'action,' so that the.work' negated in the statement would mean all that which leads to the formation of karma. Thereafter, the passage seems clear: the practitioner, step by step, enters into progressively deeper stages of concentration. In the final four states of the practice, once one has reached no-mind, there will be no thought; and consequently one attains non-duality and sameness. The process from no-work to sameness is very systematic, especially compared to the Abhidharma doctrines. It is also clear from the passage that no-mind and nothought are two different states in the process. They are not identical as Suzuki argued. The text explicitly states that No-mind is the characteristic of "freedom from movability;" and No-thought is the characteritic Of No-mind. The attainment of non-duality is possible from No-mind, but only through the state of No-thought. No-thought is also linked with concentration in other Chinese translations of Indian Buddhist scriptures. In the Ch'ih-hsin-fan-t'ien so-wen ching(h) or Visesacintbrahmapariprccha, (6) there is a passage which reads: No-consciousness and no-thought...when the four consciousnesses are stopped, one will then not abide in anything nor stay in thoughts. Those who are not abiding in thoughts will p.40 abide in the absolute (chen-chi(i)). When abiding in the absolute, one does not abide in anything; the consciousness does not stay anywhere. If consciousness abides anywhere, it is not real and it should be called false (mrsa/hsuu)(j).(7) The stopping of the four consciousnesses mentioned here is a translation of "the Four Foundations of Mindfulness" or Smrtyupasthanna, which is one of the oldest Buddhist meditation teachings. The most significant point of the passage is the relationship of the absolute and thought: "Not abiding in thoughts" is abidance in the absolute. In other words, No-thought is the way and the state of the absolute; abidance in any thought is a falsehood. The relation between thoughts and falsehood, and between Nothought and the absolute, are both confirmed in the Ch'ih-shih ching(k) translated by Kumarajiva (344-409). In the chapter on the Eightfold Noble Path, when "good knowledge and correct thought" for the Boddhisattva and Mahasattvas are discussed,it states: All thoughts from knowing and seeing are heterodox. Whatever thoughts abide are all heterodox. No-recollection and no-thought are named the correct thought (samyaksmrti).(8) Once a Bodhisattva has attained the path of correct thought, he will not follow nor be conditioned by thought or No-thought. This is because when he attains to the unconditioned, he will realise that all thoughts are really not thoughts, he will no longer be bothered either by thought or no-thought. Thus he peacefully abides in the correct thought.(9) First, regarding the identification of No-thought with Mindfulness, Nothought is a technical term in Indian Buddhism;the thought that is to be negated does not have broader senses. Second, the thought precisely referred to in the context denotes contemplative thought on four items: body, feeling, mind and mind-objects. Third, one can rid oneself of worldly greed and grief through contemplation on these four items; in this way one p.41 may ardently and consciously remain an the Buddhist path. Because of the negation of worldly greed and grief as well as remaining on the path, an early and authentic Buddhist scripture,the Satipatthana-sutta, evaluates the effectiveness of mindfulness in these words. This is the only way, monks, for the purification of beings, for the overcoming of sorrow and lamentation, for the destruction of suffering and grief, for reaching the right path, for the attainment of Nibbana, namely the four Foundations of Mindfulness.(10) The claim of the Four Foundations of Mindfulness as the "only way" to achieve the religious goal of Buddhism, makes Mindfulness something very special. It is much more advanced than views (ditti) and thought (sankappa). Mindfulness is concerned with religious achievement and realization; philosophical views and understanding relate to the outlook of world phenomena and personal attitudes towards these phenomena. Views and understanding mark the beginning of religious awareness; mindfulness denotes an advanced stage of religious cultivation. Preferences to No-thought are found in a number of scriptures which have a philosophical inclination: However, only one Buddhist scripture, the Vimalakirti Nirdesa, will be studied, as it is regarded by scholars as an authentic and authoritative work on Indian Mahayana Buddhism that was vital to the development of Ch'an thought in China. In the earliest Chinese translation of the Vimalakirti Nirdesn by Chih-ch'ien of the third century A.D., a passage refers to the term Nothought: "Dharmas have no seeing and hearing, no-thought and no knowledge. Whatever has seeing hearing, thinking and knowing of dharmas, it has already discriminated."(11) This means that thought is empirical; the object of thought is dharma, and its nature is discriminative. From the Buddhist point of view, discriminative thought inevitably relates to subjective judgement and value which create situations that condition and trap man in bondage. The text therefore teaches that "the religious seeker is one who seeks nothing from seeing and hearing."(12) The term No-thought occurs more frequently in a later translation Of the same scripture done by Kumarajiva. As this translation has been p.42 more authoritative and influential in China, some passages are worth examining. In one place, Bodhi can be won by neither body nor mind. For Bodhi is the state of calmness and extinction of passion (i.e., nirvaana), because it wipes out all forms. Bodhi is unseeing, for it keeps from all causes.(13) This statement contrasts world by phenomena with wisdom or bodhi. The former consists of body, mind, seeing, thought and forms; while the latter wipes out passions and forms. The religious goal cannot be achieved if all forms, including thought, are not negated. For this reason, the text states, (External) disturbance and (inner) thinking are a duality. When disturbance subsides, thinking comes to an end and the absence of thought leads to non-discriminating. Reaching this state is initiation into non-duality.(14) No-thought or the absence of thought is both the procedure and the purpose of Buddhist soteriology. As procedure, the psychology moves from external disturbance to thought, from thought to no-thought, and from no-thought to non-discrimination, thus achieving non-duality or the absolute religious experience. As for the purpose of No-thought, it is the path leading to the religious goal - non-duality. When the wisdom of nonduality is entirely free from all forms, though of external or inner forms will have been negated. Therefore, the Vimalakiirti Nirdes'a teaches that Bodhisattvas must "unceasingly search for the thought-free (wu-nien) Wisdom of reality."(15) Another usage of No-thought in the Chinese translation of Indian Buddhist texts is found in the Fa-chi ching(l) or the Dharmasamgiiti-suutra by Bodhiruci (fl. 508-537).(16) The text classifies the six kinds of empirical consciousnesses into three kinds of thoughts, of which the first one is "upside down" thoughts (viparyaya) . These thoughts are related to the triple spheres of existence: the sensuous world, the fine-material world and the immaterialworld. The second refers to thoughts that are not p.43 "upside down," which means the thought of nirvaana, as understood by the Hinayana Buddhist. The third is "No-thought." The text comments: What is No-thought? That which is separated from the first two kinds of thought is named No-thought. What does this mean, "separated from the two kinds of thought"? It means the thought of the supreme Buddhas.(17) This usage is very useful for clarifying which thoughts are being identified. Since the whole discussion begins from the six kinds of consciousness, it is clear that the first kind of thought relates to empirical experience. The second kind of thought refers to Hinayana doctrines. In the view of those who belonged to the Great Vehicle of Buddhism, thought of personal liberation is far from perfect; it lacks compassion towards fellow beings, though it has a correct outlook on the world. The third is a negation of the first two kinds of thought,which means that this usage is Mahayanistic. The proclaiming of No-thought as the thought of the Supreme Buddhas is thus similar to the other passages referred to previously. II The earliest known usage of No-thought in Ch'an Buddhism is found in the Platform Sutra of the Sixth Patriarch. The usage is presented in a very dramatic fashion. The sutra states that the Ch'an school set up "No-thought as the main doctrine, non-form as the substance, and nonabiding as the basis."(18) The terms "main doctrine" (tsung(m)), "substance" (t'ih) and"basis"(pen(o))(19) were, originally metaphysical terms for the absolute in Neo-Taoism. The Ch'an thinker borrowed these metaphysical terms and applied them to his own system, thus making the concept of No-thought an essential component of Ch'an Buddhism. This is the ftrst time that a Buddhist had choosen these three terms from among many concepts and used them as the basic teaching. The selection and emphasis given to the terms marked a new development in the history of Buddhist thought in general, and of Chinese Buddhism in particular. What did 'thought' mean? The Platform Sutra teaches that thought p.44 passes through a stream of moments, "successive thoughts follow one after the other without cessation." It further explains, 'No' is the 'no' of what? 'Thought' means thinking of what? 'No' is the separation from the dualism that produces the passions. 'Thought' means thinking of the original nature of True Reality. True Reality is the substance of thoughts; thoughts are the function of True Reality.(20) This explicitly states that the thoughts referred to in the term 'No-thought' mean the dualist thoughts that are capable of producing passions. These passions are the conditioning factors responsible for trapping man in bondage. If one wishes to stop and remove the passions, it has to be wiped out at its source -- the thoughts that produce the passions. The Platform Sutra explains both the productive process from thought to passion, passion which in turn conditions man's existence, and how the stopping of thought frees man from bondage. The text states that "If one thought clings, then successive thoughts cling; this is known as being fettered."(21) Contrarily, "If in all things successive thoughts do not cling, then you are unfettered." Why? Because if one instant of thought is cut off, the Dharma body separates from the physical body, and in the midst of successive thoughts there will be no place for attachment to anything.(22) To not be attached to anything means to not be conditioned by things and the feelings of things that one confronts in everyday life. Once a person is unstained by his environment, then, in regard to things, thoughts are not produced. If you stop thinking of the myriad things, and cast aside all thoughts, as soon as one instant of thought is cut off, you will be reborn in another realm. It is easy to see why and how the idea of No-thought has been so crucial to the religious philosphy of Ch'an. p.45 lThe concept of No-thought continuously occupied an important place in the thought of Shen-hui(670762). To a large extent, this monk was instrumental in making the concept the core of Ch'an Buddhism. The monk defined the concept of No-thought in these words: "Just do not have any intention, and no arising of the mind, it is the true [state of] No-thought."(23) In the view of Shen-hui, mind arises when it is provoked by intention or purpose. No-thought is not a complicated concept in philosophy, but a practical recipe. It is simply to drop away from any intention or purpose, and let the mind remain in an unprovoked state. When the mind is freed from conditioning factors, it will spontaneously reveal its own potentiality. Shen-hui also gave concrete content to the concept. In contrast to previous definitions, this thinker now described the concept of No-thought in a number of passages. In one of the documents attributed to Shen-hui, it is written: What is called 'No-thought'? It means not to think of existence or non-existence; not to think of good and evil; not to think of absolute or non-absolute; not to think of limited or unlimited; not to think of bodhi and not taking bodhi as the object of thought; not to think of nirvaana and not taking nirvaana as the object of thought. This is No-thought.(24) The items of No-thought given in the passage may be divided into two groups: thoughts of existence and nonexistence and so forth are connected with secular life; while thoughts of bodhi and nirvaana are the goal of sacred cultivation. Both are negated in the thought of Shen-hui. The place of No-thought in Shen-hui's system is very fundamental, as when the thinker identified No-thought with the Buddhist concept of absolute. He said,"Those who are confronted with No-thought will be free from contamination in their six sense-organs, and will obtain the wisdom that proceeds to the Buddha."(25) He went on to teach the attainment of Reahty (Shih-hsiang(p) ) by No-Thoughts, declaning it to be the First Principle of the Middle Path, the achievement of innumerable merits, the mastery of all things and the "all-embracing doctrine." How could the negation of thought possess such a power? Shen-hui said that p.46 once thought is free from purpose, "there will be the destiny of wisdom (chih-ming(q)) within No-thought. This destiny of wisdom itself is Reality. All Bodhisattvas use No-thought as the dharma body of liberation."(26) In another of the Shenhui documents, he was asked by a disciple whether the doctrine of No-thought was a teaching for laymen or for holy men. Is it different from Suchness (chen-ju(r)')? He answered that the teaching was exclusively for holy men and that No-thought was not different from Suchness. Shen-hui not only offered a definition with concrete content and evaluated the importance of the concept, he also offered advice for the practical implementation of the concept. He said, Good friends, those who are still remaining in the state of learning, should illuminate the arising of the mind, when you are aware of the arising. When the arising mind has perished, the illumination will be eliminated by itself. This is Nothought. This No-thought is identical with the negation of all realms. It will not be No-thought even if there is a single realm that still remains.(27) Althought Shen-hui developed the concept of No-thought in his teachings, the concept was only one of his principal doctrines. There were still a number of other ideas that were equally important in his thought.(28) It was the two schools of Ch'an Buddhism that developed in the state of Shu (presently Sichuan) which gave further attention to the concept. In fact, these two schools made No-thought the exclusive doctrine of their teachings. It was Wu-hsiang(s) (684-762), originally a native of the Silla kingdom in the Korean peninsula and more well-known in China as Monk. Kim(29), who initiated the development. In the early part of a document related to his teachings, the monk taught three concepts, namely, "No recollection is the discipline; No-thought is the meditation; and No-forgetfulness is the Wisdom."(30) However, in the later part of his teachings, the monk declared, No arising of thought is the entrance of discipline, no arising of thought is the entrance of meditation, and no arising of thought is the entrance of wisdom. No-thought itself is the p.47 complete attainment of discipline, meditation and wisdom. The innumerable Buddhas of the past and future as well as the present all entered into Buddhahood through this gate. If there is another gate,it is certainly nonexistant.(31) Monk Kim claimed that this triple entrance is the Ah-embracing Gate, or the only entrance into reality. Apart from this gate there is no other gate. The monk followed the theoretical framework of the Awakening of Faith, dividing the principle of One Mind into two aspects: "One is the aspect of Mind in terms of the Absolute (tathataa/Suchness); the other is the aspect of Mind in terms of phenomena (samsaara; birth and death)."(32) The monk then stated that "No-thought is the aspect of the Absolute, anti thoughts are the aspect of phenomena."(33) For the first time in the history of Ch'an Buddhism the concept of No-thought had been declared the exclusive doctrine, and the doctrine was systematically identified with the absolute aspect of Mind as discussed in an influential scripture. This significant contribution to the concept, as well as the monk who taught the doctrine, were both missed by Suzuki when he wrote The Zen Doctrine Of No-Mind. The concept of No-thought was still further developed after Monk Kim. In the sermons given by Wu-chut (14-774), a disciple of Monk Kim, No-thought was also the most important doctrine of the Ch'an monk.(34) Althought Wu-chu is known for his threefold or fourfold teaching(viz., No-thought as the discipline, No-action as the concentration, Non-duality as the Wisdom, and No-elaborated arrangement in religious places as practices),(35) the concept of No-thought is still the only theme repeatedly found in his sermons. It is clear from these sermons, however, that Wuchu's concept of No-thought for refers to different levels of thought. At the first level, the thoughts that have to be negated refer to discriminative thought, the experiences and views that men encounter in daily life. As indicated previously, the Buddhist regards these views as "upside down" and responsible for trapping men in bondage. Liberation means to liberate man from bondage. A correct understanding of the easons responsible for a person being caught in this situation begins with understanding man's view point. Wu-chu stated that: p.48 If no thought then no production; if no thought then no annihilation. If no thought then no love; if no thought then no hate. If no thought then no grasping; if no thought then no abandonment. If no thought then no high; if no.thought then no low. If no thought then no [distinction of] man; if no thought then no [distinction of] women. If no thought then no [claim of] right; if no thought then [no claim] of wrong. At the moment when there is no thought, No thought is not selfexistent.(36) The abandonment of discriminative views and values is common to all schools of Buddhism, so this is not new. However, some new elements do emerge. All the discriminative views are exclusively linked with Nothought; also the content of No-thought reflects Chinese usages and is nontechnical. No-thought is obviously the central concept in the teachings of this Ch'an school, and it becomes easier for the believer to understand. The idea of No-thought is not limited by the above discriminations, but is also contrasted with "correct views", which may be regarded as the second level of the concept. In one of his sermons, Wu-chu taught, If no thought, then no form; to have thought then becomes empty and false. No thought, then gone beyond the triple realms; to have thought then caught within the triple-realms. If no thought, then no [claim of] right; if no thought then no [claim of] wrong. If ho thought then no self; if no thought then no others. To be free from [the distinction of] self and others, one accomplishes the wisdom of Buddhas.(37) Here conventional values and views are contrasted with religious wisdom, indicating the direction in which the religious philosophy is aimed, namely, the accomplishment of wisdom, and by this means becoming a Buddha. Wu-chu also identified a third level of No-thought, where not only the thought of discrimination and the contrast of false and real were abandoned, but the discrimination between the sacred and profane was also negated. In one of his sermons, he first contrasted p.49 bondage and liberation, nirvaana and samsaara, wisdom and ignorance, selfand others. He then stated: If no thought, then no Buddhas; if no thought then no sentient beings. In the great wisdom of praj~naa, there is no Buddha nor sentient beings. No Buddha that attained nirvaana, nor nivraana for Buddhas. Those who understand this clearly are the ones who truly understand.(38) If a practitioner of Ch'an is able to transcend discriminative views through No-thought, to contrast worldly views with religious wisdom through Nothought, and finally to abandon any discriminative thought including the distinction between sacred and profane through No-throught, only then may he be regarded as one who really understands the truth of Ch'an Buddhism. Wu-chu explained: The venerable one of Great Enlightenment created and spoke about the doctrine of No-thought. No-thought leads to no arising of the mind; the Mind is producing constantly and inextinguishable. It remains independent through all periods of time: neither following nor turning, neither floating nor drowning, neither flowing nor stagnant, neither moving nor shaking, neither coming nor going, remaining lively as the sitting of meditation whether one is walking or sitting.(39) III A The concept of No-thought was not unique to Ch'an Buddhism. It had a long tradition of usage in India and often occurred in Chinese translations of Indian Buddhist texts from the third cnetury A.D. until the formation of Ch'an schools in China. At least three usages of the term are found in these translated texts: meditative, reflective and doctrinal. Whatever the differences between usages, their goals were the same: to p.50 effectively overcome discriminative thought, and thus achieve non-duality. Though No-thought occupied an important place in the texts referred to, at the same time, the concept was only one of many items or methods in an Indian context. In the context of meditation, for example, there are fifteen states beginning from no-work and ending with sameness. The state of No-thought is thirteenth on the list. In the reflective context, the usage of the term in Vimalakiirtinird'sa indicates the same tendency. In the chapter "Initiation Into the Non-dual Dharma," more than thirty Bodhisattvas responded to the question: How do you understand the non-dual Dharma? Of the various answers only one was Nq-thought.(40) More significantly, when the questions and the answers were completed, Ma~nju'srii, the leading Bodhisattva of the assembly asked Vimalakirti: "Please tell us what is the Bodhisattva's initiation into the non-dual Dharma?" The learned lay wiseman, however, "kept silent without saying a word." Mannju'srii then realized and exclaimed that until words and speech are no longer used, it would be impossible for a Bodhisattva to be initiated into the non-dual Dharma.(41) In other words, all the understandings of the Bodhisattvas, including the concept of No-thought, cannot lead the pratitioner into non-duality until words or differentiated forms all end in silence. In the doctrinal usage of No-thoght, the concept refers to negating common experiences of the six consciousness and being freed from them. Both common experience and Hinaynaic views, though differing in many points, are systematic analysies based on discriminative consciousness. It is this usage that seems closer to the concept of No-thought in Ch'an Buddhism, in which both secular and religious views are finally rejected. At the same time, the negation of these views is identified with the supreme wisdom of the Buddhas. When the Indian usages of the concept are reviewed as a whole, it is clear that the idea is one of many means for religious cultivation, at least as far as meditation and wisdom are concerned. Even in the context of doctrinal usage, the subject still remains in the domain of wisdom. The Indian Mahayana Buddhists usually regarded the six perfections (paramitas) or the ten stages (bhumis) as standard programs for Bodhisattvas' cultivation. Wisdom and meditation are only two items of this complex. If the concept of No-thought is related only to meditation and wisdom, it is p.51 clear that the two are not the exclusive means either in religious understanding or practice; they are only components of a more complicated system. B Although the term wu-nien or No-thought is not Chinese in origin, its place in Ch'an Buddhism is quite different from the Indian context. The concept was; for the first time in history, upgraded by the Platform Sutra of the Sixth Patriarch to become one of the three key teachings of Ch'an Buddhism. Monk Shen-hui was responsible for the concretization of the concept with a number of items. He also regarded No-thought as the only way to attain reality. He stated clearly that this was the exclusive way only for holy men. However, there are other important teachings besides the concept of No-thought, both in the Platform sutra was well as in Shen-hui's sermons. The ideas of the original purity of Buddha-nature in all sentient beings, the Sudden Enlightenment, the non-duality of meditation and wisdom, and the precepts of formlessness are good examples.(42) It was during the 8th century AJ). that the concept of No-thought reached its climax in the history of Buddhist thought, when Monk Kim proclaimed it as the whole of Buddhist teachings. For Kim, the doctrine of No-thought covered all the practices and wisdoms of Buddhism. The concept became the "all-embracing dharma" (tsung-chih-fa(u)) of the Ch'an school under his leadership. Although his disciple Wu-chu taught other doctrines, the concept of No-thought is actually the core teaching of his sermons. Wu-chu fol- lowed his teacher, Monk Im, in regarding No-thought as the "all embracing dharma" of Buddhism and studied Shen-hui for the content of the concept. With Wu-chu No-thought became a concentrated and intensified way to achieve the religious goal of Mahaayaana Buddhism, the attainment of Buddha-hood. This way starts from the negation of discriminative and common thoughts, contrasts these thoughts with religious ones, and finally negates all together the discrimination between common and religious thoughts. p.52 When the structure and content of the concept as found in the Ch'an documents are compared with those found in the translations of Indian Buddhist texts, two contradictory tendencies emerge. On the one hand, the Ch'an thinkers followed a reductionistic pattern by brushing aside a number of ideas that were associated with the concept of No-thought in the Indian texts; yet, at the same time, they developed the concept by making it the core of Buddhism with a new and concrete content. It is true that some technical terms from Indian Buddhism still remained as important ideas in Ch'an doctrine, yet most forms are Chinese in flavor. No-thought is thus no longer a foreign, abstract and remote concept beyond the grasp of the average Chinese. Both structure and content have been transformed into a form that is more suitable and effective in the Chinese context. C This comparative study of No-thought in translated Jndian texts and its Chinese development, can be taken as a case study in the Chinese assimilation of foreign ideas. The pattern of this assimilation confirms that of other studies on the subject. For example, Pure Land Buddhism and T'ien-t'aiv in China both underwent a pattern of selective, concentrative and intensified development.(43) The Chinese geverally selected one or two foreign ideas or practices out of many, set the rest aside, and devoted themselves to the selected few that suited their needs and were effective in solving their problems. This pattern is clearly seen in the present study. Of the many concepts in Indian Buddhism, the Ch'an thinkers selected a few, made them main doctrines, practised them and verified them by their experience; they then further reduced the number, retained and enriched the most effective one, thereby making it Ch'an's exclusive doctrine. In this pattern the selection-concentration- intensification process began with many, then reduced the many to a few, and finally ended with one. The process is, therefore, reductionistic. This approach is necessary since religious philosophy or practice always aims at the liberation of an individual from bondage. This liberation is possible only through the p.53 concentrated use of one of the ideas or methods. As no individual can do everything at a given moment, especially with regard to such a serious matter as salvation, it therefore becomes necessary to select a method that suits one's own situation. By concentrating on it and deepening it in one's experiences, one is able to achieve freedam. This pattern is clearly seen in both Pure Land Buddhism and the schools of Ch'an Buddhism. This should not, however, be regarded as the sole pattern of the Chinese absorption of foreign ideas. There are other patterns, too. In the case of the philosophical schools of Chinese Buddhism, like T'ien-t'ai and Hua-yen(w) , developments followed another pattern. Both of these schools took a number of concepts and practical ideas from various texts that originated from different schools of Indian Buddhism and reorganized them into comprehensive systems of their own. The contrast of the two patterns of Chinese absorption of foreign concepts illustrates an interesting point: namely, schools of Buddhism which concentrate on religious cultivation usually follow the redudionistic pattern, whereas the schools with philosophical inclination often follow an expansionistic pattern. The development of Chinese Buddhism generally followed one of these two different patterns. The approach of this paper has been comparative. Comparisons of Chinese translations of Indian texts were made in section I; comparisons of four Ch'an masters' concepts of No-thought were made in the second; the characteristics of the Indian and Chinese usages of No-thought were discussed above. The results illustrate the importance of comparative study in improving our understanding of the concept of No-thought, for it would othervise have been impossible to determine either the content or the context of the development of the doctrine of No-thought. This confirms the point made by a Chinese Buddhist thinker, Tsung-mi(x) (780-841) who pointed out long ago that a comparative investigation is essential for broadening the vision of a student.(44) The student sees that outside his own field there is still a large world rich with pos- p.54 sibilities with which he is not familiar. These possibilities might not be useful and effective for one's problems, yet they might be suitable and effective for others. This broad vision is helpful in remedying dogmatic outlooks and assertiveness, available options for meeting his owns needs, as well as helping him advise others on finding proper remedies for a particular problem. A wrong prescription will not only fail to cure a disease, but might even kill the patient that is supposed to be cured. But a sticky point still remains. The development of No-thought in the Ch'an schools has followed the pattern of selection, concentration and intensification. This pattern contradicts the broad vision and extensive knowledge that are prerequisties to comparative studies. Does this mean the comparative approach is useless in terms of the practicality of religious life? What this study has discovered is otherwise. The comparative approach is essential and irreplaceable as far as the clarification of concepts is concerned. However, most Buddhist thinkers believe that understanding can salve only certain kinds of problems. Knowledge without practice is mere empty theory and is meaningless for religious life. Tsung-mi calls such intellectuals "wild wiseman" (k'uang-hui(y)). He also calls, ia the same tone, those who merely practice but do not know what they are doing, "dull practitioners" (ch 'ih-ch 'an(z)).(45) The Chinese thinker counseled that once a broad vision and knowledge had been gained through comparative study, one must move beyond the comparitive. One must not be afraid of choosing one of the paths or concepts that suits his personality and problems, and then practice it exclusively and intensively. One "must not not worry that he might be limited by the particularity, and thus loose himself in the vastness and have nothing to rely on,"(46) Tsung-mi advises. The 'vastness' here mentioned refers to the broad range of knowledge; "something to rely on" means the exclusive practice that is needed by an individual in a given situation. Only when a broad understanding and an exclusive practice are simultaneously achieved, can liberation from the conditioned be expected. McMASTER UNIVERSITY p.55 NOTES 1. Slizuki, The Zen Doctrine of No-mind (London, 1949) has been translated into French by H. Benoit, Le non-mental selon la pensee Zen (Paris, 1952), and into German by Emma von Pelet, Die Zen-lehre vom nicht-bewusstsein (Muunchen, 1957). Hu Shih(a), Shen-hui ho-shang i-chi(aa) (Shanghai, 1930); especially his "Ho-tse ta shih shen-hui shen-hui chuan (ab)published in the same year. The latter is collected in Hu Shih wen-ts'un(ac) IV, pp. 245--288. See also J. Gernet, transl. Entretien du Maitre de Dhyana Chen-houei du Ho-tso (Hdnoi, 1949) and the "Complement aux Entretiens du Maitre de Dhyana Chen-houei (668--760), " BEFEO XLIV (1954), pp. 453-66. 2. For Chih-ch'ien's career, see E. Zurcher, The Buddhist Conquest of China (Leiden, 1959), 48--51. 3. Translated from Taishoo shinshuu daizookyo(ad), vol. IS, p. 466c. Unless it is noted, all quotations from the Chinese collection of the Buddhist scriptures are from the Taisho edition of Ta-tsang-ching(ae), hereafter referred to as T. 4. The term "no work" is probably a Chinese translation of its Sanskrit equivalent, akarmaka; 'unobtainable', from anupalabdhya; 'innumberable', from aksaya; "nowhere to stay" from asthanaa "immovable" from acala; "nomind" from acitta; "non-duality" from advaya; and "sameness", from samataa. 5. Cf. ku-han-yu Ch'ang-yung-tzu tzu-tien(af) (Peking, Shang-wu yin-shu-kuan, 1979), p. 342. 6. This work was translated into Chinese by Chu Fa.hu"g or Dharmaraksa,whose career an a translator is discussed by Zurcher,op. ah., pp. 65 -70, 7. Translated from T. Vol.15,p. 7a. 8. Translated from T. Vol. 14,p.661c. 9. Ibid. 10. From "The Foundations of Mindfulness," translated by Nyanasatta Thera, (Kandy, 1968),p.27. 11. Translated from T. Vol. 14, p.527a. 12. Ibid. 13. From the translation of Charles Luk, The Vimalakirti Nirdesa Sutra (Berkeley, 1972),37. 14. Ibid.,93. 15. Ibid.,116. 16. For the career of this translator, see P. C. Bagchi, Le canon bouddhique en Chine, Vol. 1 (Calcutta, 1927),p. 252 ff. 17. Trans. from the Chinese text in T. 17, p. 614 c. 18. From the translation by P. B. Yampolsky, The Platform Sutra of the Sixth Patriarch (New York, 1967), pp. 137-38. 19. Ch'an has discussed these Neo-Taoist terminologies in the "Introduction" of Commentary on the Lao Tzu by Wang A', transl. by A. Rump with col- p.56 laboration of W. T. Chan (Honolulu, 1979), esp. xiii-ff. 20. Yampolsky,op.cit..p. 139. 21. Ibid.,p.138. 22. Ibid. 23. Translated from Hu Shih, op.cit., Shen-hui ho-shang i-chi, p. 246. This sermon has been translated by W. Liebenthal, "The Sermon of Shen-hui", Asia major, n. 111:2 (1953), pp. 132--155. The quoted passage occurs on p. 151, which he has rendered loosely as "A consciousness in which no thoughts arise which are reactions." 24. Trans. fromibid., p.308. 25. Trans. from ibid., p. 123. Comp. J. Gernet, (1949), op. cit. p. 45, 26. Trans. fromibid., p. 101; Gernet,ibid.,p.13 27. Trans. fromibid., p.308-9. 28. Ibid., pp.49-51,321-328. 29. About the life of this monk, see Jan, "Mu-sang and His Philosophy of No Thought," in the Proceedings of the Vth International Symposium, National Academy of Sciences, Republic of Korea (Seoul, 1977), pp. 55-86; and Jan, "Tung-hai ta-shih Wuhsiang chuan yen-chiu" ("A Biographical Study of Musang (694--762), the Great Master of Ch'an Buddhism from Silla Kingdom") , Studieson Tun-hwng IV (1979), pp. 47--60. 30. Trans. from Li-tai fa-pao ch(ah) in the edition of Yanagida Seizan(ai) Shoki no Zenshi(aj) II (Tokyo.1976), p. 143. See also Yanagida, "The Litai fa-pao chi and the Ch'an Doctrine of Sudden Enlightenment," transl. into English by Carl Beilefeldt, in Early Ch'an in China and Tibet, ed, by 1, . Lancaster, ct al. (Berkeley, 1983), pp.13-49. 31. Trans. from Li-tai fa-pao chi, op, cit., p. 143. 32. From the translation of Y. S. Hakeda, The Awakening of Faith (New York, 1967),p.31. 33. Trans. from Li-tai fa-pao chi, op. cit., p. 143. 34. See Jan, "Tsung-mi and his analysis of Ch'an Buddhism," TP LVIII (1972), pp. 43-45. 35. Li-tai fa-pao chi, op. cit., p.200. 36. Trans. from ibid., p.213. 37. Trans. from ibid., p.239. 38. Trans. from ibid., p.248. 39. Trans. from ibid.,p.245. 40. Charles Luk, op.cit., pp.92ff. 41. Ibid., p.100. 42. Hu Shih, op. cit., pp.37-59. 43. See S. Yanagida(ai), Bukkyoo no shisho 7 - -Mu no tangu (Chugoku Zen)(ak) (Tokyo, 1970), pp. 106-7. p.57 44. Jan, "K'an-hui or the 'Comparative Investigation': The Key Concept in Tsung-mi's Thought, " in the Korean and Asian Religious Tradition, ed. by C.S. Yu(Toronto, 1977), pp. 12-24. 45, See Tsung-mi, Ch'an-yuan chu-ch 'uan-chi tu-hsu(aj) ed. by S. Kamada in Zen no goroku 9 (Tokyo, 1971), p. 30. 46. Jan,"K'an-hui", p.19. p.58 CHINESE GOLSSARY a 胡適 u 總制法 b 神會 v 天台 c 禪 w 華嚴 d 旡念 x 宗密 e 支謙 y 狂慧 f z 痴禪 g 旡作 aa神會和尚遺集 h ab荷澤大師神會傳 i 真智 ac胡適文存 j 虛 ad大正新修大藏經 k 持也經 ae大藏經 l 法集經 af漢語常用字字典 m 宗 ag竺法護 n 體 ah歷代法寶記 o 本 ai柳田聖山 p 實相 aj初期的禪史 q 智明 ak佛教的思想; r 真如 無的探求(中國禪) s 旡相 al禪源諸詮集都序 t 旡