Notes on the Nyaaya-prave'sa by 'Sa^nkarasvaamin

Giuseppe Tucci
The Journal of Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland
April 1931
PP.381-413


. p.381 The nyaaya-prave'sa by Sa^nkarasvaamin, recently printed in the Gaekwad's Oriental Series of Baroda ,is a text of great interest for the study of Indian logic; in fact, in spite of its conciseness it contains an extremely clear exposition of the Buddhist logic as it was taught in India, at least among some particular schools, as those of the Yogaacaaras and the Sautraantikas(1) in that lapse of time which separates Di^nnaaga from Dharmakiirti. That the books was written after Di^nnaaga, but before Dharmakiirti, is proved by its peculiarities, which in many a point differentiate the theories held by the author from those maintained by the other two great logicians already quoted.(2) The fact that the fallacies of the proposition pak.sa-aabhaasas are here nine, and not five as in the Nyaaya-mukha or in the Pramaa.na-samuccaya, and that no mention of the jaatis, mere appearance of refutation, can be found under the item of the duu.sanaaa-aabhaasas, erroneous refutations, betrays mata-bheda in the connection with the system of Di^nnaaga,(3) while, on the other hand, there is in the book no trace of the criticism raised ──────────── 1 The relation between the two schools is very close, and this explains why Buddhist doctors belonging to these sects are called by either name. The school which claims to have been founded by Asa^nga and after him by Vasubandhu, has very strict similarities in its dogmatics with the doctrine of the Sautraantikas. Books like the Yogacaryaabhuumi- `saastra, the Mahaayaana-samparigraha-`saastra,etc., follow very often the ancient scheme of the Sautraantikas. On the other hand works like the La^nkaavataara and the `Sraddhotpaada-`saastra belong to a quite different tendency in which the vij~naana is elaborated according to mystic lines. I hope to publish very soon a note establishing these facts. 2 See my article " Bhamaha and Di^nnaaga ", Indian Antiquary, 1930, p.142. 3 See my translation of the Nyaayamukha, Heidelberg, 1930. I must add that Uddyotakara also, refuting Di^nnaaga, knows only five pak.saabhaasas: Nyaaya- vaarttika (ed. By Lak.sma.na-saastrii,Benares,1915), p.113. p.382 by Dharmakiirti against some particular points of Di^nnaaya's (1) doctrine.but if the NP. Was not written by Di^nnaaga, as has been wrongly assumed, it is quite certain that it expounds theories that must have had, at least for some time, a wide circulation. This is proved by the fact that Yuang Chuang translated it into Chinese, while another great Chinese scholar, to whom we owe some fundamental works of exegesis upon the most important `saastras of the Mahaayaana, viz. K'uci-chi(632-82), commented on it. Moreover, we have some evidence that the theories expounded in the NP. were accepted even by the non-Buddhist philosophical schools. If we take, for instance, the Maa.thara-v.rtti, we see that in the commentary on kaarikaa 5 the list of the aabhaasas corresponds to that given in the Nyaaya-prave'sa (nine pak.saaabhaasas, fourteen hetv-aabhaasas, ten d.r.s.taanta-aabhaasas), which is strictly peculiar to this book, while it does not occur either in Di^nnaaga or in Dharmakiirti. This is a rather important argument in settling the question of the age of the Maa.tharav.rtti, which is certainly quite different from the original book attributed to Maa.thara himself. K'eui-chi was a disciple of Yuan Chuang, and he acquired from his master his wide knowledge of the Indian Philosophy. But as Yuan Chuang himself spent many years in India, taking part in many philosophical discussions, and had therefore a direct knowledge of the traditional exegesis of the `saastras as was current in the Indian monasteries, it is quite evident that it will be of interest to have an idea of the exact content of the commentary written by K'uei-chi on the Nyaaya-prave'sa and called in Chinese 因明入正理論疏 or simply 因明大疏. Some portions of it, it is true, have been translated or rather used by Sugiura in his study: Hindu logic as preserved in China and Japan. But, as I have already had the opportunity to point out elsewhere, this book ──────────── 1 The chief points in which Dharmakiirti differs from Di^nnaaga are the two fallacies,"i.s.ta-vighaata- krt" and "viruddhaavyabhicaarin" and the theory of the example. p.383 cannot be fully relied upon, as the author was very imperfectly acquainted with the Indian logic in general, while it is quite evident that, without a very sound knowledge of the traditional Nyaaya it is almost impossible to understand the difficult discussion of K'uei-chi. The following notes are not a translation.Wherever the text of the Nyaaya- prave'sa is easily intelligible, or when the commentary by the Chinese logician does not seem to add very much to our knowledge of the subject, I do not even refer to k'uei-chi's notes. On the other hand, when his discussions seemed to me of some importance, I gave an, I hope, intelligible summary of them, trying to reproduce, in the clearest way, the ideas expounded by the Chinese author. Tatra pak.saadivacanaani saadhanam It is known that according to di^naaga the saadhana is in fact represented only by the trairuupya (threefold characteristic) of the hetu "reason", and the saadharmya and the vaidharmya of the example. After Vasubandhu (天親 )the pak.sa " proposition" is only saadhyaabhidhaana, that is to say, the expression of the conclusion, but it is not the saadhana. In this way Vasubandhu and Dinnaaga held an opinion different from that maintained by the ancient masters, viz. the Yogaacaaras, who believed that the pak.sa or the pratij~naa is a member of the syllogism. Now the question may be asked, why did Sa^nkarasvaamin say that the pak.sa and the other members are the saadhana? Two replies are possible: (a) he meant to insist on the fact that the pak.sa( in its totality) is the saadhya - that which is to be proved - and that the hetu and the d.r.s.taanta are the saadhanas "proof" of the saadhya. This he did in order to avoid the danger of being suspected of being a follower of the ancient masters, who maintained about the saadhya a particular theory which we are going to explain; (b) according to the ancient masters the proposition to be proved is in fact double, as the saadhya, is represented by the subject (自性 ) as well as by the predicate (差別 ). But for Di^nnaaga the subject and the predicate are only the p.384 basis, as it were, (依 aa'sraya) of the pak.sa "proposition", and, being separately no object of discussion, cannot be taken as saadhya. This, therefore, is represented by the pak.sa in its entirety. Let us take, for instance, the example : "sound is noneternal." According to the ancient logicians the saadhya is twofold: we have to prove not only the subject " sound", but also the predicate "non-eternal", and the entire proposition is considered as the first member of the saadhana. For Di^nnaaga there is only one saadhya and this is represented by the entire pak.sa: " sound is non-eter l." │subject Ancient masters: saadhya is │predicate │pak.sa Saadhana is │hetu │d.r.s.taanta Saadhya is │pak.sa Di^nnaaga : │hetu Saadhana is │d.r.s.taanta Prasiddho dharmii prasiddhavi`se.se.na In order to explain what is dharmin and what is vi'se.sa K'uei-chi beigns by saying that every notion (dharma 法 ) can be considered under two different aspects: essence 體 bhava, and attribute 義 artha. If we take, for instance, the five skandhas, ruupa, etc., represent the bhava, while the condition of being infected or not (saa'srava, anaa'srava), which may be predicated of them, is the artha. In logic (因明 hetu-vidyaa) bhava and artha have respectively three names: │a. svabhaava 自性 bhava │b. dharmin 有法 │c. vi'se.sya 所別 │a. vi'se.sa.na 差別 artha │b. dharma 法 │c. vi'se.sa 能別 p.385 svabhaava is that quid which is not common to other dharmas, while the vi'se.sa.na is common to others. The svabhaava corresponds to the svalak.sa.na, and it is realized by an immediate perception, like that which characterizes the aarya-j~nnaana. All that is beyond this immediate perception is mere parikalpita (假 ); that nature or aspect which is expressed by words is in fact parikalpita, but it is not the real essence of the dharmas. All this from the ontological point of view (of the Yogaacaaras). According to logic three explanations are possible: svabhaava is (a) the mere fact of existence, it has a narrow extension; the vi'se.sa.na permeates other notions and has a wider extension; (b) the relation between svabhaava and vi'se.sa.na is a relation of before and after; that which is stated first is the svabhaava; as there is jot yet previously a dharmin to be specified. The vi'se.sa.na comes afterwards, as there must be a dharmin to be specified; (c) a relation between the subject (所陳 ) and the predicate which we suppose can be applied to it. Thus svabhaava (= bhava(a) ) and vi'se.sa.na(=(a)) have been explained. Now we must pass to dharmin (bhava (b) ) and dharma (artha(b )). The svabhaava, expressing the notion in itself is neither right nor wrong unitil it is specified; the specifying elements is the dharma,, and therefore, as the subject can receive it, it is called dharmin; but the dharma itself cannot be called a dharma until it specifies something; we can speak of "wrong" and "right" so far as the attribution of the dharma to the dharmin is concerned. Let us consider the third aspect of bhava and artha, that is to say, of vi'se.sya and vi'se.sa respectively. A discussion does not depend on the subject alone, but on that attribute which is preddicated of it, since this attribute specifies the subject and not vice versa; therefore the svabhaava, or subject, is the vi'se.sya and the predicate the vi'se.sa. Now three objections are possible:- (a) That the bhava is the svabhaava and the artha is the vi'se.sa.na is contradicted by the pratij~naa of the Saa^nkhyas: " the p.386 aattman is intelligence (思 ), " quoted down below in the NP., because expressions like " it is the aatman" or " it is not the aatman" specify the intelligence and not vice versa. The reply is that according to Di^nnaaga's logic the subject of a syllogism is considered in itself without relation to other things, while the predicate expresses some quality common to others (the predicate "non-eternal" is applicable not only to sound but also to its saadharmya d.r.s.taanta " the pot"). The second dharma specifies the first, and therefore the subject of a proposition is called the svabhaava and the predicate is called the vi'se.sa.na. (b) The dharmin is what it is, ekaartha (一義) , while the dharma is applicable to many, anekaartha ( 二義 ); then, in the pratij~naa of the Saa^nkhyas already referred to, how could the intelligence be the dharma, since it is the ekaartha, and how could the aatman, being anekaartha, be the dharmin? The reply is that the dharmin is not in itself the object of the discussion between the vaadin and the prativaadin, but, since the discussion concerns the various dharmas which are applicable to it, that which is the object of discussion is the dharma. Therefore the subject is the dharmin and the predicate is the dharma; the relation between the two is not so fixed as that which, according to the Vai'se.sikas, exists between drayas and gu.nas, and, therefore, must be established by syllogism. (c) You say that the subject is specified by the predicate which comes after it. But, if we take the common expression "niilotpala" "blue lotus", it is evident that, if we say only niila, it is impossible to understand what kind of blue object we are to mean. Is it a cloth, a tree, a flower? If, on the other hand, we say utpala only, then would it be possible to know what kind of lotus we have in our mind, blue or white or red? Therefore, when we say "niila" we exclude any other colour, while when we say "utpala" we exclude any other blue object; so that it is evident that the subject and the predicate specify each other reciprocally, and that the specifiying attribute p.387 precedes the specified subject. The reply is that the subject in itself is not the object of any discussion, but variety of opinion is possible so far as concerns the attribute that may be predicated of it; therefore, the first is the notion to be specified, vi'se.sya, and the second the characteristic which specifies. Why is the word " prasiddha" used ? The dharmin as well as the vi'se.sa.na are the basis of the pak.sa; but the two are not in themselves the pak.sa and they must be prasiddha for both, for the vaadi.n, as well as for the prativaadin; were they not admitted by either of them; the pak.sa would be an erroneous one. We may give two examples; (a) if a Saa^nkhya, discussing with a Bauddha, argues that the aatman is the perceiver, in this case the aatman is aprasiddha for the Buddhist, that is to say, the dharmin is aprasiddha( aprasiddha-vi'se.ya-pak.saabhaasa, NP., p.3). But, if the Buddhist, discussing with a Saa^nkhya, maintains that sound is "vinaa'sin" I " perishable ", in this case the dharma "vinaa'sin: cannot be admitted by the opponent (aprasiddha-vi'se.sa.na-pak.saabhaasa, NP., p.2) . But what we have in fact to prove is the absolute connection (avinaabhava 不相離性 ) of the dharmin and the dharma, which is expressed in the pak.sa as a whole; our aim is not that of proving the aa'srayas of the pak.sa. Were this the case, we should prove these aa'srayas of the pak.sa. and so the saadhana would prove another proposition. Therefore the aa'sraya of the pak.sa must be accepted, anuj~aata (共許 ) or prasiddha; but of course the pak.sa, with expresses their relation, must not be prasiddha; otherwise its result would be nil. Vi'si.s.tatayaa The dharmin and the dharma are reciprocally dis- tinct; as for instance, when I say" ruupa-skandha is not he aatman", I do not say that the vedanaa- skandha is not the aatman, I do not say that the vedanaa-skandha is not the aatman, nor do I say that the aatman is ruupa-skandha. But, as dharmin and dharma ──────────── 1 It is known that saa^nkhya is a sat-kaarya-vaada and that it admits only change but not destruction. P.388 are combined together, they are not such as to exclude each other. This relation is expressed by the law of their being vi'si.s.taavyaav.rta (差別不 相離性 ). Svaya.m saadhyatvenepsita. There are four kinds of pak.sa : (a) that which is universally accepted, as, for instance, " the eyes see material objects. " It is evident that it cannot be matter of discussion. (b) That which expresses a principle already accepted by the school to which the speakers belong, as, for instance, if two Vai'se.sikas discuss on the existence of the aatman. (c) When we establish a thesis in order to demon- strate another, as, for instance, if we say that sound is non-eternal in order to prove that it is anaatman. (d) A thesis which is not entailed by some a priori theory, 'saastra- niraapek.sa (不顧論宗 ), but which is freely chosen, for the purpose of proving it. The sentences saadhyatvenepsita is meant to exclude the saadhana, that is to say the reason and the example. The proposition is to be proved by the reason and the example while these, in order to prove it, must be already proved (in order to avoid regressus in infinitum). Hetus triruupa.h The first distinction that we must make concerning a reason, hetu, is that between upttti-hehu( 生因 ) and upalabdhi-hetu(or vya~njaka-hetu 了因 ). The utpatti-hetu is threefold : vacana-utp.-h., j~naana-utp.-h., artha-utp.-h (a) vacana-utpatti-hetu.The words of the vaadin,as the reason, etc., produce a right knowledge in the prativaadin. (b) J~naana-utpatti-hetu. These words are nothing else but the effect of the knowledge of the vaadin, and therefore this is the cause of the convincing power of those words. (c) artha-utpatti-hetu. "Artha" is twofold:it cor- responds either to "logical meaning" (道理 ) or to "object" (境界 ). In the first sense it is represented by the meaning inherent. P.389 in the words which are expressed; in the second sense it indicates those objects which may produce a corresponding knowledge in the prativaadin. Upalabdhi-hetu is also threefold:- (a) j~naana-upalabdhi-hetu is that intelligence which allows the prativaadin or those who are present at a discussion to understand the words of the vaadin. (b) vacana-upalabdhi-hetu are those words through which the prativaadin can understand what is the proposition that the vaadin wants to establish. (c) artha-upalabdhi-hetu,that is to say,the under- standing of the meaning expressed in the words of the vaadin. We have therefore altogether six hetus, of which the first three are enunciated in regard to the vaadin and the last three in regard to the prativaadin. pak.sadharmatva.m sapak.se sattva.m vipak.se caasattvam Pak.sa-dharmatva. In this sentence the word pak.sa means dharmin only and not the relation between a subject and a predicate as in the definition already given. That particular predicate which is attributed to the dharmin is called, as we saw, dharma. This dharma can be of two kinds: (a) asaadhaara.na (不共 有 ), which is attributed to the dharmin, by the vaadin only, but not by the praativaadin, and (b) saadhaara.na (共有 ), that is to say, accepted by both and representing the reason. This dharma, which is qually accepted and which is taken as the reason, proves that other dharma, which is not equally recognized, to be the predicate of the subject. These two dharmas are therefore the predicable of the subject. So in the example " sound is non-eternal because it is a product " the dharmin "sound" as well as the reason are accepted by both the disputants; but the predicate "non-eternal", which was not accepted by the prativaadin at the beginning of the discussion, is accepted by him as a predicate of the dharmin in consequence of the reason, which P.390 he recognizes as prdicable of the subject. It is evident that this hetu is only a dharma of the dharmin and not of the predicate. In Chinese the sentence pak.sa-dharmatva is trans- lated 遍是宗法性.In Skt. there is no equivalent for 遍, which usually corresponds to vyaap, or sarvata.h. This word, according to K'uei-chi, is used in order to express that the hetu must cover completely the whole extension of the subject. Were this not the case, some part of it could remain unproved. Sapak.se sattva (同品定有性 ). Here the word sapak.sa is explained as meaning: of the same class or genus (相似體類 ). Now, they may ask, why in this case I there not the word: completely (遍 ) as before? In order to give a reply to this objection K'uei-chi quotes the table of the hetus (hetu-cakra) , as it is expounded in the Nyaaya-mukha. As I have already dealt with it in my translation of this text I do not here repeat the long discussion. We must only remember that according to Di^nnaaga a hetu, which is totally absent in the vipak.sa, but is partly present and partly absent in the sapak.sa, is valid. Vipak.sa designates those objects or notions in which the saadhya cannot be found. In this way Di^nnaaga differs from the ancient masters, according to whom vipak.sa is either the same thing as "contradictory to the sapak.sa" (同品相違 ), as non-eternal is contradictory to eternal, and so on, or is meant to express a notion different from the proposition, as, for instance, " anaatman, du.hkha," etc., after having established non-eternity. But according to Di^nnaaga the vipak.sa of the non-eternal, for inst nce, is all that to which the predicate "non-eternal" cannot be attributed. Saadhyadharmasaamaanyena samaano 'rtha.h sapak.sa.h It is necessary to say saadhya-dharma in order to avoid any possible misunderstanding. If one understands it as similarity with the proposition to be proved, then everything would be sapak.sa because even in the vipak.sa there are qualities such as P.391 anaatmataa and so on, which can be attributed to sound. If one understands similarity to the dharmin of the proposition to be proved, then many propositions would be without sapak.sa. In the example " sound is non-eternal, like a pot", pot is not similar to sound. The pot, in fact, can be broken, burnt, etc., while the same cannot happen to sound. Vipak.so yatra so naasti We have already seen that the vipak.sa is repre- sented by those objects in which the characteristics of the saadhya cannot be found. Tatra k.rtakatvam prayatnaanantariiyakatxa.m vaa sapak.sa exaasti vipak.se naasty eva These two reasons are not synonymous. But when somebody argues that sound is non-eternal, they must be used in relation to the particular thesis of the eternity of sound held by the different schools of the `Saabdikas. Among these there were two main currents; the one maintained that sound is originated when certain conditions are given, but after being originated it lasts eternally. Others held that sound is existent ab aeterno, and therefore we cannot speak of a creation of sound, but of a manifestation of sound under special conditions. We have therefore the thesis of the `sabda-utpatti and the thesis of the `sabda-abhivyaki. If the Buddhist, refuting the theory of the `sabda-utpatti, asserts that sound is non-eternal, because it is a product (k.rtakatvaat), this reason is valid. But if he uses the same reason against the theory of the `sabda-abhivyakti, the reason is anyataraasiddha (隨一不成 ), because, as we saw, that school of the `Saabdhikas held that sound eternally exists. Therefore t he right reason in this case will be the other one, as the opponent also maintains that sound may manifest itself in consequence of some exertion. If again he refutes the `sabda-utpatti-vaada -saying that sound is non-eternal, because it is the consequence of some exertion, then the pak.sa-dharma is avyaapiaka 非 ) 遍 ), because the opponent P.392 believes that only the internal sound arises from some exertion, but not the external one. The word aadi(not in Tib.)is explained as including : void, anaatman, etc. D.r.s.taanto dvividha.h, saadharmye.na vaidharmye.na ca, etc. Saadharmye.na means that both the predicate of the subject of the syllogism and the reason are applicable to the example. In the proposition already referred to, "sound" is the subject and "non-eternal" and "product" are respectively the predicate and the reason. Now these two attributes can be equally well ascribed to the emxample "pot". In fact "pot" is that object in which the vaadin, the prativaadin and the pari.sat agree that the condition of being a product and of being subject to destructi n are coexistent. But the ancient masters believed that the example is not included in the reason. When a proposition is given there must be the reason and separately the example, which is saadharmye.na (like a pot in our example) and vaidharmye.na (like the ether) . According to Di^nnaga the threefold characteristic of the reason includes the two examples; the two examples are therefore the reason. The followers of the ancient school object: "If it be so, the example is not distinct from the reason, but elucidates the meaning of the reason. Then the syllogism is in fact reduced to two members(1); why do you enunciate the twofold example? Di^nnaaga replies that the example, it is true, belongs to the reason, but it is also true that the reason by itself indicated only the pak.sa-dharmataa, but it cannot indicate the sapak.sa astitvam and the vipak.se naastitvam; therefore the separate enunciation of the two examples in necessary, in order to show that where there is the reason there is the pak.sa. The opponent objects again : " As the reason only expresses the abhidheyaartha (所詮表義, viz. product), why should ──────────── 1 This will be maintained in fact by Dharmakiirti. P.393 it be wrong to call only that the reason and to call the pot or the ether the examples and not the hetu? If you ask, what shall we obtain in this way, the reply is that, if it be so, the example must be enunciated as a different member of the syllogism." Di^nnaaga replies : "Then you accept the theory of the non-Buddhist logicians according to whom the example is only a means or instrument (方便 upaaya). If it be so, it is distinct from the reason, but not connected with it. In this way it would assert that there are some objects having the same qualities as that which is to be proved, but it could not have any probative force. Moreover,if you think that the pot constitutes the essence of the d.r.s.taanta then you must admit that pot and sound cannot be compared, as the one can be seen, burnt, and so on, while the other has none of these qualities. But when I say: "if something is a product it is manifestly non-eternal, as a pot", in this way there is a similarity of meaning between the two proprieties, i.e. "being a product" and "non-eternal", and they rest upon objects such as a pot, etc. and again, if reason and examp le are distinct, the saadharmya and the vaidharmya with the proposition to be proved cannot demonstrate in any way the indissoluble connection (不相離性 ) of the hetu with the pak.sa. And therefore they cannot prove anything. In fact, as you do not formulate the syllogism as we do ("that which is a product is non-eternal, " etc.), therefore the pak.sa-dharma (product) and the predicate (non-eternal) are not connected through the saadharmya-d.r.s.taanta(pot). So that,as the example is defective, when you say " like the pot", you opponent will ask "But how is the pot non-eternal?" Then you are obliged to have recourse to another example, and, in this way, there is regressus in infinitum (anavasthaa, 無窮 ). In this way it is evident that the syllogism in three members is valid and that there is no necessity of admitting the upanaya and nigamana of the ancient masters. Therefore P.394 according to Di^nnaaga this is the real formulation of a syllogism:-- pak.sa sound is non-eternal. hetu because it is a product, saadharmya-d.r.s.taanta. Whatever is a product is non-eternal, as a pot. vaidharmya-d.r.s.taana. Whatever is eternal is not a product as the ether. yan nitya.m tad ak.rtaka.m d.r.s.ta.m yathaa- kaa.sam The vaidharmya-d.r.s.taanta is represented by the exclusion of the predicate (non-eternal). Therefore in its enunciation the negation of the predicate must come before and the negation of the reason will come afterwards; otherwise it would be nothing else but a re-endorsement of a thesis which represents no object for discussion as both the vaadin and the prativaadin will acknowledge that whatever is not a product is eternal. On the other hand, if the predicate is denied (non non-eternal), as it is exclude by the vaidharmya-d.r.s.taanta, it is evident that the hetu also does not exist (non non-product). nitya'sabdenaatraanityatvasyaabhaava ucyate, ak.rta- .sabdenaapi k.rtakat-vasyaabhaava We may have many cases. If the proposition is negative of existence, the saadhana (reason and example) must be negative. (a) aatman ( not accepted by Buddhists ) is non- existent. (b) Because it is not perceived, (c) As the horns of a hare. If the proposition is affirmative of existence, the saadhana must be affirmative. (a) Sound is non-eternal ( the negation is only of a quality, not of the existence of sound). (b) Because it is a product. (c) Like a pot. P.395 If the proposition is negative, the existence can- not be taken as a saadhana, because the reason cannot rest on the non-existent and the example in that case could not have any object to establish. Then in this case the existence must be taken only as vaidharmya. As, for instance:- " The aatman is non-existent " because " it is not perceived" " Whatever is not perceived is non-existence, as the horns of the hare"; " Whatever is not perceived is non-existent, as the horns of the hare " ; " Whatever is existent is perceived, as a pot." On the contrary,if a proposition is affirmative of existences, existence only can be employed as saad- hana. Therefore negation and affirmation of a existence must be considered as the vaidharmya of each other. Moreover, the vaidharmya-d.r.s.taanta is only exclusive ( 遮 詮 ) ( eternal is exclusive of non- eternity) , while the saadharmya-d.r.s.taanta is affirmative as well exclusive. Pak.saabhaasa.h\tadyathaa : pratyak.saviruddha, an- umaanaviruddha, aagamaviruddha, lokaviruddha, svavacanaviruddha, aprasiddhavi'se.sa.na,aprasiddha- vi'se.sya, aprasiddholbhaya, prasiddhasambandha The first five only were formulated by Di^nnaaga; the others were added by 'Sa^nkarasvaamin. The pratyak.sa-viruddha can be of four kinds, (a) contradictory to one's own evidence, but not to that of another, as, for instance, if a Vai'se.sika discussing with a Mahaayaanist says that saamaanya-vi'se.sa and mahaa-bhuutas are non-perceptible by the five organs of sens. This thesis is not only (sva)-pratyak.sa-viruddha, but also aagama-viruddha and (prasiddha)-sambandha, as the Buddhist does admit the same theory. (b) Contradictory to other's evidence, but not to one's o□e. For instance,if Buddhist discussing with a Vai'se.sika argues that intellance, desire, joy, etc., are not the object of the perception of the aatman; this is also vi'se.sa.naaprasiddha. (c) Contradictory to the perception of both the vaadin and the prativaadin, as the example given in the 'saastra. p.396 (d) The consequence is that the proposition which is not contradictory either to the vaadin or to the prativaadin is the right one, as "sound is non-eternal". Other cases are possible "- (a) Partially contradictory to one's own evidence, not contradictory to the other's evidence. For instance, if a Vai'se.sika says "all the four material elements can be perceived by the eye". His thesis is that vaayu, "wind" is atomic and cannot be perceived by the eyes. Now he says "all the four material elements", and this is a partial contradiction of his theory. It is also aagama-viruddha. (b) Partially contradictory to the other's evidence, not to one's own. For instance, if the Buddhist discussing with a Vai'se.sika, maintains that "earth, water, fire cannot be perceived by the eye". The other, on the contrary, affirms that they can be seen in the coarse state, but not in the atomic condition. (c) Partially contradictory to the theories of both. For instance, if a Vai'se.sika discussing with a Buddhist says that ruupa, gandha, rasa, cannot be perceived by the eyes. On the contrary both schools admit that ruupa can be perceived. (d) Both theories are partially non-contradictory. For instance, if a Buddhist discussing with a Saa^nkhya, says: The prak.rti ( 自性 ) and the aatman, maintained by you, are subject to change, cannot be perceived, and non-eternity are concerned.They disagree so far as the eternity and non-eternity are con-cerned, but they agree so far as the non-perceptibility of both principles is concerned. Therefore among all these various possibilities the proposition which is contradictory to the thesis of the opponent, or the thesis which is contradictory to neither is correct. Lokaviruddho yathaa 〔'sa'sii na candro bhavaat 〕, yathaa ca 'suci nara'sira.hkapaala.m praa.nya^ngatvaac cha^nkha'suktivad iti ( The first sentence is not in the Sanscrit text, but it is in the Chinese translation and in T2. It is to be found also into the Nyaaya-mukha.) P.397 Suppose that somebody without any further deter mination (we shall see later on the meaning of this determination)says, "ka'sii na candra, because it exists, as the sun, the stars and so on "; in this case the reason and the example may be exact, but the proposition is contradictory to the general and common opinion. The same is to be said concerning the other thesis, which is attributed to the Kaapaalins ( 結鬘 ) If the proposition to be proved and the saadhana are determinate or specified, then there is no mistake. So in the svato 'numaana one will introduce his thesis saying, "according to me," etc. In this way the error "anyataraasiddha" is avoided. In the anumaana for another's sake one must so specify: "according to your theory." (E.g. the Buddhist will say to a Saa^nkhya: "The aatman which is maintained by you is non-existent" ). In this way the viruddha- pak.sa and other errors are avoided. In the anumaana for one's own and another's sake the specification will be reciprocal as regards the special meaning in which the various notions are used. In this way errors such as "loka-viruddha", aagama-viruddha, etc., will be avoided. Aprasiddhavi'se.so yathaa Bauddhasya Saa^nkhya.m prati vinaa'sii 'sabda iti For the Saa^nkhya the notion of indestructibility is well established. Eight cases are possible. (a) Vi'se.sa.na aprasiddha for the vaadin himself, not for the opponent; e.g.if a Saa^nkhya says "Sound, etc., are modifications of the aalayavij~naana (藏識 )". The aal. Vij. Is admitted by some Buddhist only, but not by the Saa^nkhya. (b) (b) The opponent's vi'se.sa.na is apprasiddha for the opponent, not for the vaadin; example given in the NP. (c) Aprasiddha for both :if a Saa^nkhya discussing with a Buddhist says "urrpa and so on are included among the padaarthas". The theory of the padaarthas is accepted neither by the Saa^n. nor by the Buddh. (d) The vi'se.sa.na is partly aprasiddha for the vaadin, but not P.398 for the opponent; e.g.if a Sarvaastvaadin ( 薩婆多 ) discussing with a Mahaayaanist says that the bhautikas ( 所造色 ) are derived from the mahaa- bhuutas and the aalaya-vij~naana. His school does not admit the existence or the aalaya. (e) The vi'se.sa.na is partly aprasiddha for the opponent, not for the vaadin; e.g. a Buddh. Discuss- ing with a Saa^nkhya says that organs of the sense, such as the ear, etc., are subject to destruction and to change. The Saa^nkhya cannot accept that they are subject to destruction. (f) The vi'se.sa.na is partly aprasiddha for both, e.g. a Vai'se.sika discussing with a Buddh, says that ruupa and so on are derived from saamaanya-vi'se.sa and from svabhaava ( 自性 ) . Neither the Vai's. nor the Buddh. accept the svabhaava theory. The two remaining cases are not quoted by K'uei-chi because it is evident that they have no error: (g) Nonaprasiddha for both: (h) non-partly-aprasiddha for both. Aprasiddhavi'se.syo yatha Saa^nkhyasya Bauddha.m prati cetanaa aalmeti Here also we have eight cases :- (a) The vi'se.sya is aprasiddha for the vaadin,but not for the opponent, e.g. a Bauddha, discussing with a Saa^nkhya, says "the aatman is non-eternal". It is known that no Buddhist believes in an aatman; the theory of the specification already referred to must be remembered. (b) Vi'se.sya aprasiddha for the opponent, not for the vaadin. Example as in the NP. (c) vi'se.sya apprasiddha for both ;e.g. a Sarvaa- stivaadin discussing with a Mahaayaanist and arguing that the aatman exists as a substance. (d) vi'se.sya partly aprasiddha for the vaadin, but not for the opponent; e.g. if the Buddh., discussing with the Saa^nkhya, says that the aatman and ruupa are void, without any further specification. (e) vi'se.sya partly aprasiddha for the opponent, but not for the vaadin; e.g. when a Sa^nkhya, discussing with a Buddha., P.399 maintains that the aatman, ruupa, etc., exist as substance. No Buddhist school will admit that, so far as the aatman is concerned. (f) vi'se.sya partly aprasiddha for both; e.g. if a Sarvaastivaadin, discussing with a Mahi'saasaka ( 化地部 ),says that the past ( 去來 ) and the aatman exist. The existence of time is accepted by both, but not that of the aatman.(1) K'uei-chi expounds here under the item aprasiddho- bhayo the main principles of the Vai'se.sika system, quoting also from the Da'sa-padaarthii. See Ui, Vai'se.sika System, p.181. Prasiddhasambandho yathaa 'sraava.na.h 'sabda iti Here also we have eight cases :- (a) sambandha existent for the opponent, but not for the vaadin; e.g. if a Saa^nkhya. Discussing with a Vai'se.sika, says that karman is destructible (vinaa'sin). (b) sambandha existent for the vaadin, but not for the prativaadin; the reverse of the preceding example. (c) sambandha for both, as in the example of NP. (d) sambandha non-existent for both, as if a Saa^nkhya, discussing with a Buddhist, maintains that karman is vinaa'sin. (e) sambandha partly existent for the opponent, but not for the vaadin; e.g. if a Sarvaastivaadin, discussing with a Saa^nkhya, maintains that the aatman and the manas exist as a reality (dravyata.h). Neither of them thinks that manas exists as a real substance; but the Saa^nkhya holds the reality of aatman. (f) Sambandha partly existent for the vaadin, but not for the opponent; e.g. if a Sarvaastivaadin, discussing with a Mahaayaanist, argues that aatman and paramaa.nus exist as realities. The existence of the aatman as a reality is accepted by neither of them, but the Sarv. accepts the reality of the paramaa.nus. ──────────── 1 So the text, but it is known that according to the Mahii;saasakas, the past as well as the future, do not exist. Cf. Vasumitra's treatise on the sects (transl. By Masuda, p. 59; Walleser, Die sekten des alten Buddhismus, p.45) ; cf. Abhidharma-ko'sa (transl. By La Vall'ee Poussin, v, 24ff.). p.400 (g) Sambandha partly existent for both the vaadin and the opponent; e.g. if a Sarvaastivaadin, discussing with a Vai'se.sika, argues that svabhaava and sound are both non-eternal. Svabhaava is accepted by neither of them; but the non-eternity of sound is maintained by both. (h) Sambandha partly non-existent for both; e.g.if the Sarvaastivaadin, discussing with a Mahaayaanist, says that the aatman-bhava exists dravyatah. E.saa.m vacanaani dharmasvaruupaniraakara.namukhena pratipaadanaa- sambhavata.h saadhanavaiphalyata's ceti pratij~naado.sa.h The sentence dharma...mukhena is to be referred to the five viruddha-pak.sado.sa; svaruupa is the dharmin of the proposition. This sentence means that mistakes of such a kind prevent the right knowledge from being produced in the mind of the opponent and the pari.sat. Pratipaadanaa-sambhavata.h is to be referred to the three aprasiddha ; saadhana- vaiphalyata.h to the prasiddhasambandha. Asiddhaanaikaantikaviruddhaa hetvaabhaasaa.h Asiddha-hetu may be understood as reason not proved in itself (asiddha eva hetu) or as a reason which cannot prove (na saadhayati iti asiddha-hetu). A reason is anaikaantika when it is in the sapak.sa as well as in the vipak.sa; it is called viruddha when it is contradictory to the proposition, but proves the vipak.sa. Tatra 'sabdaanityatve saadhye caak.sutvaadiity ubhayaasiddha Four cases :- (a) Reason absolutely existent, but aprasiddha for both (example given in the NP.). (b) Reason absolutely non-existent and aprasiddha for both; e.g. if a 'Saabdika, discussing with a Buddh, says that sound is eternal, because it is included in the eternal categories padhaarthas. The hetu is unreal, since neither of them believe in the existence of the padaarthas. P.401 (c) Reason partly existent, but aprasiddha for both; e.g. when the 'Saabdika asserts that every sound is eternal, because it is produced by some effort. Both the vaadin and the opponent Know that this reason is not valid so far as the eternity of external sound is concerned (see before). (d) Reason partly non-existent and aprasiddha for both; e.g. if a 'Saabdhia, discussing with a Buddhist, says that sound is eternal because it is included in the padaarthas and can be perceived by the car. The first part of the reason in asiddha for both. k.rtakatvaad iti 'sabdaabhivyaktivaadinam praty anyataraasiddha.h Eight cases :- (a) Existent, anyataraasidha for the opponent; ex- ample as that of the NP. (b) Existent, anyataraasiddha for the vaadin ;e.g. if one who believes in the manifestation of sound ('sabdaabhivyakti) , discussing with a Buddhist, argues that sound is eternal because it is a product. (c) Non-existent, anyataraasiddha for the opponent; e.g. if a Vai'se.sika, discussing with a 'Saabdhika, says that sound is non-eternal, because it is included in the gu.na-padaartha. The 'Saabdika does not believe in the padaarthas. (d) Non-existent, anyataraasiddha for the vaadin; e.g. if a 'Saabdika, discussing with a Vai'se.sika, says that sound is eternal because it is included in the gu.na-padaartha. (e) Existent, partly anyataraasiddha for the op- ponent; e.g. if a Mahaayaanist, discussing with a 'Saabdika, argues that sound is non-eternal because it is perceived by the five senses of the Buddha, which, according to him, possess each the totality of sense perception. The opponent will admit only that sound is perceived by the ear. (f) Esistent,partly anyataraasiddha for the vaadin; e.g. if a 'Saabdika, discussing with a Mahaayaanist, says that sound is eternal, for the reason already referred to. (g) Non-existent, partly anyataraasiddha for the opponent; P.402 e.g.if a Vai'se.sika, discussing with a 'Saabdika, maintains that sound is non-eternal, as it is included in the gu.na-padaartha, and is perceived by the ear. Perceptibility by the ear is accepted by both. The gu.na-padaartha is a tenet peculiar to the Vai'se.sika. (h) Non-existent, partly anyataraasiddha for the vaadin; e.g. if a 'Saabdika, discussing with a Vai'se.sika, argues that sound is eternal for the reason already referred to. In the anumaana for the sake of another, the abso- lute anyataraasiddha is not an error, if there is the specification already referred to. Here K'uei-chi gives some examples of anyataraasiddha which may be found in some Buddhist texts, specially because in this connection he has the opportunity to extoll the rare ability of his master Yuan Chuang as a dialectician. One example of anyataraasiddha is that which may be found in the third chapter of the Mahaayaana-sampari-graha-'Saastra, where it is stated that all Mahaayaana suutras are the word of Buddha (proposition), because the whole of them do not contradict the principle that the individuum pudgala ( 補特伽羅 )is not the aatman (reason), as the Ekottaraa-gama, etc.( 增一) also state (example). This proposition, if confronted with anohter's pratij~na, is anyataraasiddha, because other school, as the Hinyaanists, do not admit that the Mahaayaana is non-contradictory to thetheory thay the pudgala is not the aatman, as they think that according to Mahaayaana there is an eternally existent substance aatman-like. Even if we suppose that Mahaayaana is not contradictory, anyhow the reason is anaikaantika, because there are books of other schools as the J~n~ana-prasthaana, etc., (1) which do not ontradict that theory, thought it is known that they are not the word of Buddha. Therefore, in order to avoid they are not the word Buddha, Therefore, in order to avoid these errors, the great Buddhist doctor Jayasena (勝軍 ),when he was about forty years old, propounded the following inference: All the Mahaayaana books are the word to Buddha ──────────── 1 The J~n~ana-prasthaana is the fundamental work on the Abhidharma for the Sarvaasti-vaadins. P.403 (proposition); becasuse they are not included among those books whick both the disputants equally do not recognize as the words of Buddha ( ubhayasiddha- abuddhavacana-amantarbhaavaat) (reason) , as the Ekottaraagama (example). By "ubhayasiddhaabuddhavacana" he meant the teach- ing of the heretics and of the Sarvaastivaadins (J~naana-prasthaana and sic paadas). Nobody could succeed in refuting this syllogism. But when Yuan Chunang met him, he raised the fol- lowing objection :- The J~naana-prasthaana, according to a school of the Hiinayaana,viz. the Sarvaastivaadins, represents the words of the Buddha, therefore it is impossible to say the hetu: ubhayasiddha, etc. In fact this would mean that you accept the theory of the Sarvvastivaadins that the J~naana-prasthaana is "Buddhavacana". But this is against the tenets of the Mahaayaana. Moreover the Hiinayaanist will argue that the syllogism expounded in that way is anaikaantika, as it is a mere supposition of the Mahaayaanist that the J~naana-prasthaana is not included among the words pronounced by the Buddha. Therefore Yuan Chuang corrected the syllogism, expounded by Jayasena, substituting the specification "accepted by our own system" svaanuj~naataprasiddha- abuddhavacana). Tatra saadhaara.na.h 'sabda.h praneyatvaan nitya iti. Tad dhi nityaanityapak.sayo.h saadhaara.natvaad anaikaantikam ki.m gha.tavat prameyatvaad anitya.h 'sabda aahosvid aakaa'savat prameyatvaan nitya iti. This principle is based upon the rule that a wide reason only can prove a wide proposition, but not a narrow or limited one, lest it shall be anaikaantika. In fact we may have two propositions, a wider one and a narrower. Example of the first: "sound is anaatman" because even beside sound, everything, according to the Buddhist, is anaatman.Example of the second: " sound is non-eternal, because there are thing that are eternal." A reason also can be wide, e.g. "because it is known" or "because it an be perceived", etc. It is P.404 evident, in fact, that there is no dharma which is not knowable, etc. Or it can be narrow; e.g. "because it is a product, etc." because there are things which are not products. If I establish a narrow pak.sa (e.g. "sound is non-eternal" or "it is eternal") and I employ a wide reason (e.g. "because it is known, etc.") then my reason is common both to the sapak.sa and to the vipak.sa, and therefore it is called anaikaantika ( 不定 ). A wide reason is valid only for a wide proposition (e.g. the prameyatva for th e anaatmataa). A narrow reason can prove a wide as well as a narrow proposition (e.g. the condition of being the consequence of an effort can prove a wide proposition such as anaatmataa, because, as everything is anaatman, there is no existence of a vipak.sa and it can also prove a narrow proposition, e.g. the non-eternity of sound). Sapak.saikade'sav.rttir vi pak.savyaapi yathaa, etc. In order to understand this example we must remem- ber what we already said concerning the two theories about the utpatti-vaada and the abhivyakti-vaada of sound. For the first school, sound comes into existence from a previous non-existence; it is therefore produced, although after its production it lasts eternally; but it is not manifested as the consequence of some effort. On the contrary, the second school maintains that it exists ab aeterno, but it is actually manifested as the consequence of some effort. Now if a 'sabda-utpatti-vaadin, discussing with a 'sabda-abhivyakti-vaadin, employs the argument referred to in the book, his reason is not only aprasiddha for both, but also anaikaantika. The reason is explained in the text. Anitya.h 'sabda.h k.rtakatvaat (Vai'se.sika against 'sabdaabhivyakti-vaadin; see before). Nitya.h 'sabda.h 'sraava.natvaat 'sabdatvavat ('sabda-utpatti-vaadin against Vai'se.sika only). In fact, if this argument is used against any other school, the reason 'sraava.natvaat would be asaadhaara.na-anaikaantika, because the other sects do not accept that sound has a nature of its own. But according to the P.405 Vai'se.sikas, sound, although a gu.na, has a nature of its own, and this nature is the saamaanya-vi'se.sa (sound-ness). According to the 'sabda-utpatti school sound is threefold: (a) echo, it can be perceived by the ears but it cannot express anything; (b) 'sabdatva, each word has an essence of its own, which exists even beyond the verbal expression. When some conditions are given, it is perceived. Therefore it is not like the 'sabdatvaof the Vai'se.sikas, which is the saamaanya-vi'se.satva; (c) verbal expression. Both theses, although different in many points, agree in so far as they admit that the 'sabdatva is eternal and can be perceived by the ear. Ubhayo.h sa.m'sayahetutvaad dvaav apy etaav eko 'naikaantika.h samuditaav eva The proposition of the Vai'se.sika, as well as the proposition of the 'Saabdika, is unable to produce an absolute knowledge in the mind of the opponent; and therefore, like the first five errors already referred to, they are anaikaantika. In either case the reason is possessed of the three characteristics that any hetu must have; but it is anaikaantika, even in the case of the Vai'se.sika, who is supposed to employ this argument ("it is a product)", when discussing with a 'sabda-utpatti-vaadin (cf above). As therefore both reasons are anaikaantika, it is out of place to recall the rule that the thesis which is wrong or to be refuted must be expounded before, and the thesis supposed to be right afterwards (in this case the right one is that of the Vai'se.sika, who holds a theory similar to that accepted by the Buddhists, for whom also sound is non-eternal) ; so the objection raised by some critics against the order followed in the NP.: (a) Vai'se.sika, (b) 'Saabdika, instead of the other: (a) 'Saa dika, (1) (b) Vai'se.sika, followed in the Nyaaya-mukha is invalid. Moreover the thesis of the Vai'se.sika is support- ed by the ──────────── 1 C.f my article Buddhist logic before Rimaaga, J.R.A.S., 1929, p.451 ff. P.406 force of the evidence and that of the aagama and therefore it is manifestly the right one. Nor do we need to establish the non-eternity of sound following the tenets of an heretical school such as the Vai'se.sika. The Buddha, as soon as he had the intuition of the real essence of all dharmas, saw that sound is non-eternal and expounded this intuition in his teachings; therefore, just in order to show the independenced of the Buddhist tenets from those of the other schools, the Vai'se.sikas are quoted here b efore. And again those who do not accept Buddhism accept at least those notions which are considered as true by common belief. Now it is evident that sound is produced as soon as some circumstances are given, and after a little while it disappears; so it is clear that the theory of the 'Saabdikas is untenable. Tatra dharmasvaruupavipariitasaadhano, yathaa nitya.h 'sabda.h k.rtakatvaat prayatnaanantariiyakatvaad vety aya.m hetur vipak.sa eva bhaavaad viruddha.h. The reasons given here age two, because the schools of the 'Saabdikas are two:- 'Sabda-utpatti-vaadin: 'Sabda-abhivyakti-vaadin: Sound is eternal; Sound is eternal; because it is a procuct. becasue it is the consequence of the some effort The sapak.sa is the ether. The sapak.sa is the ether. The vipak.sa is the pot. The vipak.sa is the The characteristic of lightning and the pot, being a product is only etc.,; the reason is com- in the vipak.sa but pletely absent in the absolutely absent in the sapak.sa, existent in sapak.sa(= fourth hetu some of the vipak.sas, of the hetucakra). as "pot" non-existent in some other vipak.sas as the lighting (sixth hetu of the hetu-cakra). Dharmavi'se.savipariitasaadhano yathaa paraarthaas cak.suraadaya.h Sa^nghaatatvaac chayaasanaadya^ngavi'se.savad iti aya.m hetur yatha Paaraarthya.m cak.suraadiinaa.m saadhayati tataa sa.mhatatvam api Parasyaatmana.h saadhayaty ubhayatraavya-bhicaaraat. If a Saa^nkhya wishes to establish that the aatman is the percepient, he cannot formulate the proposition; "the aatman P.407 perceives and employs the organs of sense as the eye, etc., " because the vi'se.sya (aatman) is anyataraasiddha; the hetu "sa^nghaatatvaat" then would be ubhayaasiddha, because for the Buddhist the aatman is non-existent, and therefore the reason is out of place, while for the Saa^nkhya the aatman is not sa.mhata. The example, on the other hand, cannot prove the saadhya. Nor would the proposition, "eyes, etc., are necessarily for the sake of the aatman," be right. In fact, the vi'se.sa.na, "for the sake of t he aatman", is asiddha, and the hetu, "sa^nghaatatvaat," is contradictory to the dharma's svalak.sana. Therefore as a mere expedient they try to formulate the syllogism in another way, "eyes, etc., must be for the sake of something else, para." This "para" is to be referred in their mind to the real aatman, not to the empirical ego, which is represented by the combination of the various senses and sense-perceptions; but they cannot clearly express this idea lest they fall into the errors already referred to ; so they use the undefined "para" which may equally be referred to the sa^nghaata-aatman (empirical ego) and to the asa^nghaata-aatman (real aatman). Now the real aatman preceives the various objects through the eyes, while the empirical ego does not use them, as it is, in fact, nothing else but the sum as it were of the various senses and senses' experiences. On the contrary, bed, seats, etc., referred to in the example are of some use to the empirical ego, but not so much to the real aatman. Therefore the reason sa^nghaatatvaat can prove quite well the svalak.sa.na of the dharma (paraartha.m); but it is contradictory to the dharma-vi'se.sa (vi . the asa^nghaata-para that the Saa^nkhya has in his own mind). Dharmisvaruupavipariitasaadhano yathaa na dravya.m na karma Na gu.no bhaava.h, etc. For the passage see Ui, vai'se.sika Philosophy, pp. 6, 68, and 181. P.408 Ubhayaasiddho dvividha.h sann asa^ms ca As to the theory asserted in the NP., that incor- poreity cannot be attributed to the ether, as it is non-existent, the objection may be raised; "ether is eternally non-existent, the objection may be raised; "ether is eternally non-existent, therefore its essence is abhaava, so that it is amuurta". This objection is not right, because when I say "nitya.h 'sabdo 'muurtatvaat", both the proposition and the reason are affirmative; the proposition affirms the the eternity and the reason affirms the prop rty of being amuurta. Now ether is only non-existence, and therefore it cannot be amuurta. Another objection is possible. The tathataa held by Mahaayaanists eternally exists and therefore is called eternal. In the same way the ether is eternally non-existent; so that you must admit that it is eternal. Moreover, if it is non-existent, certainly it is amuurta. We reply that the pak.sa-dharma is of two kinds; (a) it excludes only ( 但遮 ), but it does not affirm ( 非表 ). If I say "the aatman is non-existent", I mean to exclude the existence of the aatman, not to assert its non-existence. In th s case the example also must be exclusive, not affirmative. (b) Exclusive and affirmative. When I say, "the aatman is eternal," not only do I exclude non-eternity, but I affirm also that it has an eternal nature. The example also then can be exclusive as well as affirmative. So, if in the first case I say "the aatman is non-existent, as the horn of a hare", the example, based on the simple exclusion, is right; but if I say, "sound is eternal, like the ether" when I discuss with somebody who does not accept the existence of the ether, then the example would be only exclusive and therefore invalid. ananvayo yatra vinaanvayena,etc. The passage refers to the ancient masters, who ac- cepted other members of the syllogism, beside the reason and the d.r.s.taanta. Pratyaksa.m kalpanaapodha.m yaj j~naanam artharuupaadau Naamajaatyaadikalpanaarahita.m tad aksa.m aksa.m prati Vartate iti pratyaksa.m. P.409 j~naanam is used here in order to exclude false knowledge, as, for instance, that of a taimirika; in fact, this also is naama-jaatyaadikalpanaa-rahitam, but cannot be called pratyak.sa. The " j~naana " ( 正智 ) of the NP. Corresponds to abhraanta ( 無迷亂 ) of the Mahaayaanaa bhidharma- sa.myukta-sa^ngiiti.(1) The sentence naama-jaaty, etc.,is explained on the basis of the passage of the Nyaaya-mukha quoted in the Tattva-sa^ngraha. The pratyak.sa is of four kinds, viz. (a) pa~nca- vij~naana-kaaya ( 五識身 ); (b) mano-vij~naana (五俱 意 ); (c) aatma-sa.mvedana (自證 ); (d) yogi-j~naana (修定 ). The theory is already referred to in the Nyaaya-mukha. Tasmaad yad anumeye 'rthe j~naanam utpadyate 'gnir atra, anitya.h 'sabda iti vaa tad anumaanam The knowledge is the upalabdhi-hetu, while the notions "here there is fire", "sound is non-eternal", are the result which is known. As the cause may be different, viz. either a direct perception or an inference, therefore the result also is twofold. In fact the notions "here there is fire" and "sound is eternal" are different. I may infer the existence of fire from smoke, and therefore in this case the perception is the cause. But when I assert that sound is non-eternal, this notion is the conseque ce of my being aware of the fact that it is a product; therefore it is derived from an inference. Now the fact of being a product or the smoke are the remote cause, while the memory or the activity of mind is the near ──────────── 1 The definition of the pratyak.sa alluded to is 自 正明迷亂義 which corresponds to an original svayam pratiito 'bhraanto' rthah; but cf. Mahaavyutpatti 7621. K'uei-chi takes this definition from the 雜集 Sa.myukta-sa^ngiiti-'saastra, that is to say,from the 大乘阿毗達磨雜集論 (cf. xvi) by Sthiramati 安慧. But this definition is to found already in the 大乘 阿毗達磨雜集 Sa^ngiiti-saastra by Asa^nga. This fact is worth noting as it proves that Dharmakiirti when completing the definition of pratyak.sa as given y Di^nnaaga followed some traditions current before him among the ancient Yogaacaaras. P.410 cause. Through it I remember that, wherever there is smoke, there is fire, and that objects like a pot, etc., are a product and non-eternal. It produces therefore those two particular notions as a result. These three elements together represent the essence of the anumaana. Ubhayatra tad eva j~naana.m phalam adhigamaruupatvaat Some objections are raised against the definition on the pramaa.na. First of all, they say, we know that a foot and so on are the measure, cloth is the object to be measured, the knowledge of the quantity is the result. Now, in the example already quoted, the sentences "fire is non-eternal", etc., represent the notion to be known, the patyak.sa and the anumaana are the instruments, through which we know. Which is the result? The Sarvaastivaadins on the other hand say: the objects (vi'sayas) are to be known, the organs of sense are the instrument that know, the citta and caitasika-dharmas represent the result of the pramaa.nas. But according to the Mahaayaana, they add, the knowledge is the instrument. Which is then the result? The heretics maintain that the objects are to be known, the vij~naanas know, the aatman is the result of the knowledge. But you, they say, do not believe in the aatman; which therefore will be the result of the pramaa.nas? The reply is that the very knowledge is the result. (1) the pramaa.nas know both the svalak.sa.na (object of the direct perception) and the saamaanya-lak.sa.na (object of the inference).As the knowledge derived from the pramaa.nas is in fact nothing else but a full realization of the form of their respective objects, in mind itself it is called a result. The form of the external objects ( 相 ) is only an appearance in the mind. Owing to the difference of the function in one and the same citta, we dist nguish a moment or part which is active or knows and a part that is passive or it is known. Or we may say that the prameya ( that which is to be known) is an image of the mind and therefore not being distinct from ──────────── 1 For this question cf. Bhaamatii ad 'Sa^nkara, on Brahma-suutras, II,ii,28. P.411 the mind, is called the pramaa.na. It is object and mind at the same moment. Or also we may say that the knowledge is composed by three elements: (a) the vision that represents the active moment (能量見分 ).(b) The consciousness, sva-samvit ( 自證分 )which represents the result of the apprehension; as any essence is not distinct from its function (體不離用 ) therefore knowledge is called the result. It realizes the (c)form ( 相 ) under which the first moment, viz. the vision manifests itself. These three moments of the vision are the pramaa.na. But the form also is called "pramaa.na", because it cannot be conceived as separated from the active moment. According to Mahaayaana from the svasa.mvit the vision-faculty arises which grasps the objects while the aakaara is the vij~naana derived from an object. Knowledge is therefore a synthesis of three movements. Saadhanado.so nyuunatva.m Seven cases are possible, when we have recourse to the trairuupya of the reason as it is established by di^nnaaga. (a) Deficiency of one lak.sa.na; three possibilities. (b) Deficiency of two lak.sa.nas; three possibilities. (c) Deficiency of three lak.sa.nas; one possibility. I.(1) Saa^nkhya against 'Saabdika: " sound is non- eternal, because it is seen by the eyes," deficiency concerning the pak.sa. (2) Saa^nkhya against 'Sarvaasti-vaadin : "sound is eternal, because it is audible," deficiency concerns the second lak.sa.na. (3) id. " because it can be inferred ( prameyat- vaat)," deficiency of the third lak.sa.na. II.(1) 'Saabdika against Buddhist, " Sound is not the consequence of some effort, because it is seen by the eyes"; deficiency of the first two lak.sa.nas. (2) Deficiency of the first and third lak.sa.na. "The aatman is eternal, because it is not the consequence of some effort" (against a Buddhist). P.412 (3) Deficiency of the second and third lak.sa.na, as the four viruddha hetus. III. 'Saabdika against the Vai'se.sika, " sound is eternal, because it is perceived by the eyes." II THE EDITION OF THE TIBETAN TEXT OF THE NYAAYAPRAVE'SA Professor Vidhu'sekhara Shaastrin of Vi'svabharatii has edited in the Gaekwad's Oriental Series (vol.xxxix) the Tibetan text of the Nyaaya-prave'sa comparing both translations with the Sanscrit original and the Chinese translation made by Yuan Chuang.(1) In this comparative study-the first of this kind attempted by an Indian scholar - the various readings have been carefully noted and discussed, and useful indexes have been added at the end of the volume, which will facilitate the reading of the Tibetan text. The book testifies to the diligence and accuracy of the author. It is only to be hoped that its example will have many followers among the young Indian scholars. I add here some further notes to the text. Comparative notes ad I, 9 : vipak.sa iti; Chinese seems to follow Skt. Iti is = Ch. 名為; vei 謂 must be taken as introducing the next sentences. It corresponds usually to Skt. Yad uta. 2, 13; Ch. 似立宗 corresponds quite well to Skt. Pak.sa or pratij~naa-aabhaasa. Ad 3,3-4,Ch.Corresponds to Skt.和合因緣 samavaayi- kaara.nam(aatmaa). T. 2 looks like a litteral translation from the Chinese. Ad 2, 4-5, the example shows that T. 1 is wrong when it reads, in 2, 16-17, prasiddhi-viruddha instead of prasiddha-sambandha. In fact, prasiddhi-viruddha is the same as loka-viruddha. That a prasiddha-sambandha is a pak.saabhaasa ──────────── 1 The text is based only on the editions of the bs'Tan aggur available in India, that is to say the Narthang redaction. P.413 is quite evident, because a thesis like this: "sound can be heard" cannot be the object of any discussion, as the relation between sound and audibility is already proved. Ad 3,5-7; Chin. Corresponds to Skt., pratipaadana (成 )asambhavaat( 不容 ). The difference in T. *2 is more apparent than real; in fact, it is evident that the translator, being unable to guess the exact equivalent of the Chinese characters, rendered the Chinese text in this rather ambiguous way: sgrub mi dgos pai p'yir da^n sgrub par nus kya^n.abras bu med pai p'yir. Ad 3, 9, T. 1, ga^n ya^n ru^n ba la ma grub corresponds well to anyataraasiddha; I do not see the necessity of supposing an original yadyogyaasiddha. Ad 4, 8-10, Chin, is not defective at all, but corresponds literally to Skt. Ad 5, 4-6, Chin, 相 違 may correspond to Skt. Viruddha as well as to Skt. Vipariita. Ad 7, 16-17, I think that the hypothesis advanced by the editor is out of place. I should be inclined to read:..ses pa skyes pa adir me 'an (or da^n) bum pa mi rtag ces pa. So far as T.2 is concerned,I think that the doubts about it arise from the fact that the Tibetan translator could not understand the Ch.; de dag rtags la brten nas don rnams dpog pa yin la is an unclever translation of Ch.由彼為因於所比義,like the following: ya^n dag pai ^nes pai ses pa da^n idan, in which 有 has been wrongly rendered as a possessive: da^n ldan. Moreover the reading of the xyl. Is defective; instead of da^n med I think that we must read der me 'O.