Meditation Differently: Phenomenological-Psychological Aspects
of Tibetan Buddhist (Mahamudra and sNying-thig) Practices from
Original Tibetan Sources

Reviewed by Mark Tatz

The Journal of the American Oriental Society
Vol.114 No.4 (Oct-Dec 1994)
pp.653-654

COPYRIGHT 1994 American Oriental Society


            This book contains seven chapters, and half is devoted to the 
            seventh: the translation of a work with the abbreviated title, "The 
            Sun's Life-Giving Force," composed by rTse-le rGod-tshongs-pa 
            sNa-tshogs-rang-grol (sixteenth century). The Tibetan title is not 
            provided. The first six chapters are the translator's introduction. 
            The author, rGod-tshangs-pa, attempts to reconcile two systems of 
            praxis, the Mahamudra and the rDzogs-chen, associated primarily with 
            two schools: the bKa'-brgyud and the rNying-ma. He expounds them in 
            the traditional framework of "ground, path, and goal." His emphasis 
            upon the middle term justifies "meditation" in the book title, 
            although the philosophic underpinnings are kept visible throughout. 
            The translator's qualifier "differently" must be intended to 
            denigrate other, unmentioned schools, and the grammar of the 
            meditation differently" demonstrates his inveterate creativity. 
            A derivative purpose of the author, who belongs to the rNying-ma 
            school, is to authenticate the rDzogs-chen system by demonstrating 
            its consistency with Mahamudra, whose Indian provenance is not 
            doubted. rDzogs-chen texts and their "tantra" sources were excluded 
            from most editions of the Tibetan canon of translated scripture, and 
            for good reason: even as rGod-tshangs-pa presents them, for example, 
            they demonstrate a preoccupation with cosmogonic beginnings that is 
            not typical of Indian Buddhism. 
            The translated text does indeed present the experience of meditation 
            in unusual ways. Important topics include (p. 1.50) the role of 
            inspection (dran pa, smrti) - whether it entangles the mind or 
            facilitates liberation; the relationship of the two systems to 
            supreme yoga-tantra (pp. 135ff) and its psycho-physiology (138ff.); 
            and the effects of the "lighting up" experience (p. 150). on 
            behavior in the world - in a word, non-activity. Still farther along 
            the path kpp. (pp.153ff), the bodhisattva's wisdom and powers are 
            presented from the point of view of the bodhisattva's mind, not - as 
            in most other texts - by observation from outside. Even the dreams 
            of bodhisattvas are described. 
            Because the rDzogs-chen has been studied less than the systems of 
            other schools, the value of bringing this text to light is all the 
            greater. However, the dearth of alternative renderings makes it 
            difficult to assess the translators interpretations. The 
            bibliography contains numerous Tibetan sources but no study or 
            translation by any contemporary buddhist or buddhologist, aside from 
            the translator himself There is no question of Professor Guenthers 
            high level of linguistic competence; the following issues are raised 
            in the spirit of inquiry. 
            The term "Being," drawn from Heidegger, leaps out of the text. The 
            translator has responded in previous works to the suggestion that it 
            wrongly imputes to rDzogs-chen thought a quasi-substantialism. The 
            term translates gzhi, more commonly translated as "ground." 
            In the text by rGod-tshangs-pa, gzhi is rendered initially as 
            "basis" (p. 96), then as "Being" (pp. 97ff.). This "Being" (in 
            parentheses, p. 97), is imputed with "overall purposing" - 2 
            development that seems to stretch past substantialism to 
            anthropomorphism. A substantialist interpretation may be justified 
            by this very work of rGod-tshangs-pa, who relates (and deflect) a 
            Mahamudra criticism of rDzogs-chen as substantialist for its 
            treatment of gzhi (here translated as "ultimate stuff," p. 130). 
            However, it seems doubtful that gzhi is as prominent in the 
            rDzogs-chen system as it is in the translators. In a passage of 
            chapter three (p. 28) translated from the mKha'-yang of kLong-chen 
            Rab - 'byams-pa, the term "Being" appears six times (twice it is 
            placed within parentheses) whereas it does not appear at all in the 
            original Tibetan. This instance could be multiplied. 
            In numerous places besides, abstract nouns are created where they do 
            not appear to be warranted by the Tibetan text. Restricting our 
            examination to the translation proper, the phrase ka dag pa (p. 
            101), generally understood to mean "pure from the beginning" and 
            here a modifier to "pristine awareness," is translated 
            "diaphaneity." Likewise the term gnaslugs is translated as 
            "abidingness" (p. 109), rather than the more literal "manner of 
            being/continuing." 
            Here also, it should be borne in mind that rDzogs-chen authors have 
            themselves come under attack by other Tibetan scholars for imprecise 
            reification. However, there are other areas where the translators 
            interpretations can be clearly seen as attempts to rationalize the 
            system in accord with contemporary concerns. 
            In regard to sexual practices in the highest tantras, Guenther 
            argues (p. 67) that woman is not objectified; rather, he says, she 
            is "a mystery (gsang) that the objectivist/reductionist because of 
            his vulgar and derogatory nothing but, way of thinking equates and 
            identifies with her cunt (bhaga)." However, the text to which he 
            refers (mkha'-yang, 265) says unequivocally: "The essence of the 
            body of the ritual mother (yum) is the bhaga." 
            Likewise (p. 68), woman is not - according to Guenther - "a mere sex 
            object"; that is only the view of ordinary ignoramuses. But the 
            pages of text to which he refers for corroboration (mKha'-yang, 
            271ff.) contain a description of potential female partners as 
            superior and inferior according to the size and shape of their 
            genitals, a mode of classification drawn directly from Indian 
            kama-sastra literature. They are accorded names ranging from "lotus" 
            to "elephant." Needless to say, there is no measurement for the male 
            protagonist. 
            References should include (where appropriate) the author, title, 
            volume number within collections, and publication data. The 
            publication is defective, with holes in some pages.